Текст 75
Оригинал:
ভগবদ্ভক্তিহীনস্য জাতিঃ শাস্ত্রং জপস্তপঃ ।
অপ্রাণস্যেব দেহস্য মণ্ডনং লোকরঞ্জনম্ ॥ ৭৫ ॥
Транскрипция:
бхагавад-бхакти-хӣнасйа
джа̄тих̣ ш́а̄страм̇ джапас тапах̣
апра̄н̣асйева дехасйа
ман̣д̣анам̇ лока-ран̃джанам
Синонимы:
бхагават — человека, чуждого преданному служению Верховной Личности Бога; джа̄тих̣ — принадлежность к высокой касте; ш́а̄страм — знание богооткровенных писаний; джапах̣ — повторение мантр; апра̄н̣асйа — мертвого; ива — как; дехасйа — тела; ман̣д̣анам — украшение; лока — прихоти окружающих; ран̃джанам — не более чем утеха.
Перевод:
«„Если человек чужд преданному служению, то его знатное происхождение, знание священных писаний, все аскетические подвиги, которые он совершил, и ведические мантры, которые он произнес, сродни украшениям на мертвеце, которого наряжают, чтобы потешить толпу“».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 76
Оригинал:
প্রভুর প্রেমাবেশ, আর প্রভাব ভক্তিসার ।
সৌন্দর্যাদি দেখি’ ভট্টের হৈল চমৎকার ॥ ৭৬ ॥
Транскрипция:
прабхура према̄веш́а, а̄ра прабха̄ва бхакти-са̄ра
саундарйа̄ди декхи’ бхат̣т̣ера хаила чаматка̄ра
Синонимы:
прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; према — экстатическая любовь к Богу; а̄ра — и; прабха̄ва — влияние; бхакти — суть преданного служения; саундарйа — красота и другие качества; декхи’ — при виде; бхат̣т̣ера — Валлабхи Бхаттачарьи; хаила — было; чаматка̄ра — изумление.
Перевод:
Экстатическая любовь к Богу, которую проявлял Шри Чайтанья Махапрабху, понимание Им самой сути преданного служения, а также красота и могущество Господа Чайтаньи повергли Валлабху Бхаттачарью в изумление.
Комментарий:
[]
Текст 77
Оригинал:
সগণে প্রভুরে ভট্ট নৌকাতে চড়াঞা ।
ভিক্ষা দিতে নিজ-ঘরে চলিলা লঞা ॥ ৭৭ ॥
Транскрипция:
саган̣е прабхуре бхат̣т̣а наука̄те чад̣а̄н̃а̄
бхикша̄ дите ниджа-гхаре чалила̄ лан̃а̄
Синонимы:
са — с Его спутниками; прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; бхат̣т̣а — Валлабха Бхаттачарья; наука̄те — на лодку; чад̣а̄н̃а̄ — посадив; бхикша̄ — чтобы накормить обедом; ниджа — к себе домой; чалила̄ — отплыл; лан̃а̄ — взяв.
Перевод:
Валлабха Бхаттачарья посадил Шри Чайтанью Махапрабху и Его спутников в лодку и повез их к себе домой, чтобы накормить обедом.
Комментарий:
[]