Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 19.64
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 19.64
Оригинал: অন্তরে গর-গর প্রেম, নহে সম্বরণ । দেখি’ চমৎকার হৈল বল্লভ-ভট্টের মন ॥ ৬৪ ॥
Транскрипция: антаре гара-гара према, нахе самваран̣а декхи’ чаматка̄ра хаила валлабха-бхат̣т̣ера мана
Синонимы: антаре — внутри; гара-гара — бушевала; према — экстатическая любовь; нахе — не было; самваран̣а — обуздания; декхи’ — заметив; чаматка̄ра — изумление; хаила — было; валлабха-бхат̣т̣ера-мана — в уме Валлабхи Бхатты.
Перевод: Хотя внешне Господь сохранял спокойствие, в Его сердце бушевала экстатическая любовь, и скрыть ее было невозможно. Заметив это, Валлабха Бхатта изумился.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 19.65
Оригинал: তবে ভট্ট মহাপ্রভুরে নিমন্ত্রণ কৈলা । মহাপ্রভু দুইভাই তাঁহারে মিলাইলা ॥ ৬৫ ॥
Транскрипция: табе бхат̣т̣а маха̄прабхуре нимантран̣а каила̄ маха̄прабху дуи-бха̄и та̄н̇ха̄ре мила̄ила̄
Синонимы: табе — тогда; бхат̣т̣а — Валлабха Бхатта; маха̄прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; нимантран̣а-каила̄ — пригласил; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; дуи-бха̄и — двух братьев; та̄н̇ха̄ре — ему; мила̄ила̄ — представил.
Перевод: Валлабха Бхатта пригласил Шри Чайтанью Махапрабху к себе на обед, и Господь Чайтанья представил ему братьев Рупу и Валлабху.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 19.66
Оригинал: দুইভাই দূর হৈতে ভূমিতে পড়িয়া । ভট্টে দণ্ডবৎ কৈলা অতি দীন হঞা ॥ ৬৬ ॥
Транскрипция: дуи-бха̄и дӯра хаите бхӯмите пад̣ийа̄ бхат̣т̣е дан̣д̣ават каила̄ ати дӣна хан̃а̄
Синонимы: дуи-бха̄и — двое братьев; дӯра-хаите — издалека; бхӯмите — на земле; пад̣ийа̄ — простершись; бхат̣т̣е — Валлабхе Бхатте; дан̣д̣ават-каила̄ — поклонились; ати-дӣна-хан̃а̄ — будучи очень смиренными.
Перевод: В великом смирении двое братьев, даже не приближаясь к Валлабхе Бхатте, простерлись перед ним в поклоне.
>