Текст 56
Оригинал:
রূপ কহেন, — তেঁহো বন্দী হয় রাজ-ঘরে ।
তুমি যদি উদ্ধার’, তবে হইবে উদ্ধারে ॥ ৫৬ ॥
Транскрипция:
рӯпа кахена, — тен̇хо бандӣ хайа ра̄джа-гхаре
туми йади уддха̄ра’, табе ха-ибе уддха̄ре
Синонимы:
рӯпа — Рупа Госвами ответил; тен̇хо — он; бандӣ — арестованный; хайа — есть; ра̄джа — в здании правительства; туми — Ты; йади — если; уддха̄ра’ — милостиво спасешь; табе — тогда; ха — он будет; уддха̄ре — свободен.
Перевод:
Рупа Госвами ответил: «Правительство Хуссейна Шаха заключило Санатану под стражу. Только если Ты вызволишь его, он окажется на свободе».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 57
Оригинал:
প্রভু কহে — সনাতনের হঞাছে মোচন ।
অচিরাৎ আমা-সহ হইবে মিলন ॥ ৫৭ ॥
Транскрипция:
прабху кахе, — сана̄танера хан̃а̄чхе мочана
ачира̄т а̄ма̄-саха ха-ибе милана
Синонимы:
прабху — Шри Чайтанья Махапрабху произнес; сана̄танера — Санатаны Госвами; хан̃а̄чхе — было; мочана — освобождение; ачира̄т — очень скоро; а̄ма̄ — со Мной; ха — будет встреча.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху сразу же произнес: «Санатана уже на свободе и очень скоро встретится со Мной».
Комментарий:
[]
Текст 58
Оригинал:
মধ্যাহ্ন করিতে বিপ্র প্রভুরে কহিলা ।
রূপ-গোসাঞি সে-দিবস তথাঞি রহিলা ॥ ৫৮ ॥
Транскрипция:
мадхйа̄хна карите випра прабхуре кахила̄
рӯпа-госа̄н̃и се-диваса татха̄н̃и рахила̄
Синонимы:
мадхйа̄хна — пообедать; випра — брахман из Декана; прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; кахила̄ — попросил; рӯпа — Рупа Госвами; се — в тот день; татха̄н̃и — там; рахила̄ — остался.
Перевод:
Затем брахман позвал Шри Чайтанью Махапрабху обедать. Рупа Госвами в тот день тоже остался там.
Комментарий:
[]