Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 19.251
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 19.251
Оригинал: প্রভু জানেন — দিন পাঁচ-সাত সে রহিব । সন্ন্যাসীর সঙ্গে ভিক্ষা কাহাঁ না করিব ॥ ২৫১ ॥
Транскрипция: прабху джа̄нена — дина па̄н̇ча-са̄та се рахиба саннйа̄сӣра сан̇ге бхикша̄ ка̄ха̄н̇ на̄ кариба
Синонимы: прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; джа̄нена — знает; дина — дней; па̄н̇ча-са̄та — пять, самое большее семь; се — что; рахиба — останусь; саннйа̄сӣра-сан̇ге — с санньяси-майявади; ка̄ха̄н̇ — когда-либо; на̄-кариба — не приму.
Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху знал, что пробудет в Варанаси всего пять или семь дней. В любом случае Он не принял бы приглашение отобедать вместе с санньяси-майявади.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 19.252
Оригинал: এত জানি’ তাঁর ভিক্ষা কৈলা অঙ্গীকার । বাসা-নিষ্ঠা কৈলা চন্দ্রশেখরের ঘর ॥ ২৫২ ॥
Транскрипция: эта джа̄ни’ та̄н̇ра бхикша̄ каила̄ ан̇гӣка̄ра ва̄са̄-ништ̣ха̄ каила̄ чандраш́екхарера гхара
Синонимы: эта-джа̄ни’ — зная это; та̄н̇ра — его; бхикша̄ — обед; каила̄-ан̇гӣка̄ра — Он принял; ва̄са̄-ништ̣ха̄ — местом жительства; каила̄ — сделал; чандраш́екхарера-гхара — дом Чандрашекхары.
Перевод: С этими мыслями Шри Чайтанья Махапрабху согласился обедать у Тапаны Мишры. А остановился Господь у Чандрашекхары.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 19.253
Оригинал: মহারাষ্ট্রীয় বিপ্র আসি’ তাঁহারে মিলিলা । প্রভু তাঁরে স্নেহ করি’ কৃপা প্রকাশিলা ॥ ২৫৩ ॥
Транскрипция: маха̄ра̄шт̣рӣйа випра а̄си’ та̄н̇ха̄ре милила̄ прабху та̄н̇ре снеха кари’ кр̣па̄ прака̄ш́ила̄
Синонимы: маха̄ра̄шт̣рӣйа-випра — брахман из Махараштры; а̄си’ — придя; та̄н̇ха̄ре — с ним; милила̄ — встретился; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; та̄н̇ре — к нему; снеха-кари’ — проявив Свою любовь; кр̣па̄-прака̄ш́ила̄ — одарил Своей милостью.
Перевод: В это время повидать Господа пришел некий брахман из Махараштры, и Господь встретился с ним. Из любви к нему Господь одарил его Своей милостью.
>