16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 19.240

প্রভু কহে, — তোমার কর্তব্য, আমার বচন ।
নিকটে আসিয়াছ তুমি, যাহ বৃন্দাবন ॥ ২৪০ ॥
прабху кахе, — тома̄ра картавйа, а̄ма̄ра вачана
никат̣е а̄сийа̄чха туми, йа̄ха вр̣нда̄вана
прабху-кахе — Шри Чайтанья Махапрабху ответил; тома̄ра-картавйа — твой долг; а̄ма̄ра-вачана — Мое указание; никат̣е-а̄сийа̄чха — подошел близко; туми — ты; йа̄ха — иди; вр̣нда̄вана — во Вриндаван.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Твой долг — исполнять Мою волю. Вриндаван отсюда уже недалеко. Ступай туда».
Следующие материалы:
বৃন্দাবন হৈতে তুমি গৌড়দেশ দিয়া ।
আমারে মিলিবা নীলাচলেতে আসিয়া ॥ ২৪১ ॥
вр̣нда̄вана хаите туми гауд̣а-деш́а дийа̄
а̄ма̄ре милиба̄ нӣла̄чалете а̄сийа̄
вр̣нда̄вана-хаите — из Вриндавана; туми — ты; гауд̣а-деш́а-дийа̄ — через Бенгалию; а̄ма̄ре — Меня; милиба̄ — встретишь; нӣла̄чалете — в Джаганнатха-Пури; а̄сийа̄ — придя.

Перевод:

«Позже ты можешь прийти из Вриндавана через Бенгалию [Гауда-дешу] в Джаганнатха-Пури. Там мы встретимся снова».
তাঁরে আলিঙ্গিয়া প্রভু নৌকাতে চড়িলা ।
মূর্চ্ছিত হঞা তেঁহো তাহাঞি পড়িলা ॥ ২৪২ ॥
та̄н̇ре а̄лин̇гийа̄ прабху наука̄те чад̣ила̄
мӯрччхита хан̃а̄ тен̇хо та̄ха̄н̃и пад̣ила̄
та̄н̇ре — его; а̄лин̇гийа̄ — обняв; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; наука̄те — на лодку; чад̣ила̄ — взошел; мӯрччхита-хан̃а̄ — лишившись чувств; тен̇хо — он (Шрила Рупа Госвами); та̄ха̄н̃и — на месте; пад̣ила̄ — упал.

Перевод:

Обняв Рупу Госвами, Шри Чайтанья Махапрабху сел в лодку, а Рупа Госвами без чувств упал на землю.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».