Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 19.224
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 19.224
Оригинал: বিশ্রম্ভ-প্রধান সখ্য — গৌরব-সম্ভ্রম-হীন । অতএব সখ্য-রসের ‘তিন’ গুণ — চিহ্ন ॥ ২২৪ ॥
Транскрипция: виш́рамбха-прадха̄на сакхйа — гаурава-самбхрама-хӣна атаэва сакхйа-расера ‘тина’ гун̣а — чихна
Синонимы: виш́рамбха-прадха̄на-сакхйа — на ступени дружбы, где преобладают доверительные взаимоотношения; гаурава-самбхрама — благоговения и почтения; хӣна — без; атаэва — поэтому; сакхйа-расера — на ступени дружбы; тина-гун̣а — качества трех рас: шанты, дасьи и сакхьи.
Перевод: «Благоговение и почтение отсутствуют на ступени дружбы, поскольку в этой расе преобладает доверительное служение. Таким образом, сакхья-расе присущи качества сразу трех рас».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 19.225
Оригинал: ‘মমতা’ অধিক, কৃষ্ণে আত্মসম জ্ঞান । অতএব সখ্যরসের বশ ভগবান্ ॥ ২২৫ ॥
Транскрипция: ‘мамата̄’ адхика, кр̣шн̣е а̄тма-сама джн̃а̄на атаэва сакхйа-расера ваш́а бхагава̄н
Синонимы: мамата̄ — близости; адхика — увеличение; кр̣шн̣е — с Кришной; а̄тма-сама-джн̃а̄на — понимание равенства; атаэва — поэтому; сакхйа-расера — узами дружбы; ваш́а — связанный; бхагава̄н — Бог, Верховная Личность.
Перевод: «На ступени сакхья-расы Верховная Личность Бога, Кришна, отдает Себя во власть Своих преданных, которые близки с Ним и считают себя равными Ему».
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 19.226
Оригинал: বাৎসল্যে শান্তের গুণ, দাস্যের সেবন । সেই সেই সেবনের ইহাঁ নাম — ‘পালন’ ॥ ২২৬ ॥
Транскрипция: ва̄тсалйе ш́а̄нтера гун̣а, да̄сйера севана сеи сеи севанера иха̄н̇ на̄ма — ‘па̄лана’
Синонимы: ва̄тсалйе — на ступени родительской любви; ш́а̄нтера-гун̣а — качества шанта-расы; на̄ма — называется; па̄лана — забота.
Перевод: «На ступени ватсалья-расы качества шанта-расы, дасья-расы и сакхья-расы преобразуются в разновидность служения, именуемую родительской заботой».
>