ка̄ндхе — на плечи; чад̣е — взбирается; ка̄ндхе-чад̣а̄йа — иногда сажает к себе на плечи; каре — устраивает; крӣд̣а̄-ран̣а — шуточные поединки; кр̣шн̣е-севе — служит Кришне; кр̣шн̣е — от Кришны; кара̄йа — вынуждает; а̄пана-севана — служение самому себе.
Перевод:
«На ступени сакхья-расы преданный то сам служит Господу, то заставляет Господа служить себе. Играя и борясь друг с другом, пастушки́ иногда сами взбирались на плечи Кришне, а иногда сажали Кришну к себе на плечи».
виш́рамбха-прадха̄на-сакхйа — на ступени дружбы, где преобладают доверительные взаимоотношения; гаурава-самбхрама — благоговения и почтения; хӣна — без; атаэва — поэтому; сакхйа-расера — на ступени дружбы; тина-гун̣а — качества трех рас: шанты, дасьи и сакхьи.
Перевод:
«Благоговение и почтение отсутствуют на ступени дружбы, поскольку в этой расе преобладает доверительное служение. Таким образом, сакхья-расе присущи качества сразу трех рас».