Текст 211

শান্তরসে — ‘স্বরূপবুদ্ধ্যে কৃষ্ণৈকনিষ্ঠতা’ ।
“শমো মন্নিষ্ঠতা বুদ্ধেঃ” ইতি শ্ৰীমুখ-গাথা ॥ ২১১ ॥
ш́а̄нта-расе — ‘сварӯпа-буддхйе кр̣шн̣аика-ништ̣хата̄’
“ш́амо ман-ништ̣хата̄ буддхех̣” ити ш́рӣ-мукха-га̄тха̄
ш́а̄нта — на уровне шанта расы, нейтральных взаимоотношений с Кришной; сварӯпа — благодаря постижению своей истинной природы; кр̣шн̣а — непоколебимая преданность лотосным стопам Кришны; ш́амах̣ — уравновешенность; мат — ко Мне; ништ̣хата̄ — привязанность; буддхех̣ — ума; ити — так; ш́рӣ — из уст Верховного Господа; га̄тха̄ — стих.

Перевод:

«Развив непоколебимую привязанность к лотосным стопам Кришны, человек достигает уровня шаматы. Слово шамата происходит от слова шама. Таким образом, под шанта-расой, или нейтральными отношениями с Кришной, подразумевается непоколебимая привязанность к Его лотосным стопам. Так утверждает Сам Господь, Верховная Личность. Это состояние называют осознанием своей духовной природы».

Комментарий:

Ниже приводится соответствующий стих из «Бхакти-расамрита-синдху» (3.1.47).
Следующие материалы:

Текст 212

শমো মন্নিষ্ঠতা বুদ্ধেরিতি শ্রীভগবদ্বচঃ ।
তনিষ্ঠা দুর্ঘটা বুদ্ধেরেতাং শান্তরতিং বিনা ॥ ২১২ ॥
ш́амо ман-ништ̣хата̄ буддхер
ити ш́рӣ-бхагавад-вачах̣
тан-ништ̣ха̄ дургхат̣а̄ буддхер
эта̄м̇ ш́а̄нта-ратим̇ вина̄
ш́амах̣ — уравновешенность или нейтральность; мат — сосредоточенность на Моих лотосных стопах; буддхех̣ — разума; ити — таковы; ш́рӣ — слова Верховной Личности Бога; тат — привязанность или влечение к Нему; дургхат̣а̄ — очень трудно развить; буддхех̣ — разума; эта̄м — так; ш́а̄нта — привязанности на уровне шанта расы.

Перевод:

„Вот слова Верховной Личности Бога: «Когда разум человека сосредоточен на Моих лотосных стопах, но деятельным служением Мне такой человек не занимается, считается, что он достиг уровня шанта-рати, или шамы». Без шанта-рати развить привязанность к Кришне очень трудно“.

Комментарий:

[]

Текст 213

শমো মন্নিষ্ঠতা বুদ্ধের্দম ইন্দ্রিয়সংযমঃ ।
তিতিক্ষা দুঃখসংমর্ষো জিহ্বোপস্থজয়ো ধৃতিঃ ॥ ২১৩ ॥
ш́амо ман-ништ̣хата̄ буддхер
дама индрийа-сам̇йамах̣
титикша̄ дух̣кха-саммаршо
джихвопастха-джайо дхр̣тих̣
ш́амах̣ — нейтральность; мат — привязанность ко Мне; буддхех̣ — разума; дамах̣ — самообладание; индрийа — владение чувствами; титикша̄ — терпение; дух̣кха — несчастье; саммаршах̣ — способность переносить; джихва̄ — языка; упастха — побуждений гениталий; джайах̣ — обуздание; дхр̣тих̣ — сдерживание.

Перевод:

„Слово «шама» или «шанта-раса» указывает на привязанность к лотосным стопам Кришны. «Дама» означает владение чувствами и неуклонное служение Господу. Стойкость перед лицом несчастий называется «титикша», а «дхрити» — это способность держать в повиновении язык и гениталии“.

Комментарий:

Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (11.19.36). Находящуюся в плену майи (материальной энергии) обусловленную душу приводят в сильное возбуждение желания языка и гениталий. Способность сдерживать побуждения языка, желудка и гениталий (а они расположены на одной линии) носит название дхрити. Как говорит Шрила Бхактивинода Тхакур, та̄ра мадхйе джихва̄ ати, лобхамайа судурмати: из всех органов чувств обусловленной души язык — ее самый грозный враг. Побуждаемые языком, люди совершают множество грехов. Несмотря на то что Кришна дал людям замечательную пищу, они все равно грешат, убивая несчастных животных ради удовлетворения собственного языка. Неспособные обуздать язык, обусловленные души едят больше, чем им необходимо. Разумеется, есть должен каждый, чтобы его тело могло служить Господу, но тот, кто не контролирует свои чувства, падает жертвой прихотей языка и желудка. После этого естественным образом возбуждаются гениталии, и человек начинает искать недозволенных сексуальных отношений. Однако если он сосредоточится на лотосных стопах Кришны, то сможет обуздать свой язык. Далее Бхактивинода Тхакур говорит: кр̣шн̣а бад̣а дайа̄майа, кариба̄ре джихва̄ джайа, сва-праса̄да-анна дила̄ бха̄и — чтобы мы могли обуздать язык, Кришна милостиво дал нам чудесную пищу, поднесенную Ему. Тот, кто привязан к лотосным стопам Кришны, не ест ничего, что не было поднесено Кришне. Сеи анна̄мр̣та кха̄о, ра̄дха̄-кр̣шн̣а-гун̣а га̄о, преме д̣а̄ка чаитанйа-нита̄и. Благодаря тому что преданный питается только прасадом, он обретает власть над своим языком, желудком и гениталиями. Подчинить себе чувства можно, утвердившись в шанта-расе. Тогда прогресс в сознании Кришны обеспечен.