Текст 17

ভট্টাচার্য পণ্ডিত বিশ ত্রিশ লঞা ।
ভাগবত বিচার করেন সভাতে বসিয়া ॥ ১৭ ॥
бхат̣т̣а̄ча̄рйа пан̣д̣ита биш́а триш́а лан̃а̄
бха̄гавата вича̄ра карена сабха̄те васийа̄
бхат̣т̣а̄ча̄рйа — знатоков писаний, которых называют бхаттачарьями; биш́а — двадцать или тридцать; лан̃а̄ — взяв с собой; бха̄гавата — обсуждение «Шримад Бхагаватам»; карена — совершает; сабха̄те — сидя в обществе.

Перевод:

Шри Санатана Госвами обсуждал «Шримад-Бхагаватам» в обществе двадцати или тридцати ученых брахманов.

Комментарий:

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур объясняет смысл слов бха̄гавата вича̄ра следующим образом. Согласно «Мундака-упанишад» (1.1.4–5), есть две разновидности знания:
две видйе ведитавйа ити, ха сма йад брахма-видо ваданти — пара̄ чаива̄пара̄ ча. татра̄пара̄ р̣г-ведо йаджур-ведах̣ са̄ма-ведо ’тхарва-ведах̣ ш́икша̄ калпо вйа̄каран̣ам̇ нируктам̇ чхандо джйотишам ити. атха пара̄ йайа̄ тад акшарам адхигамйате.
«Существует две категории знания: трансцендентное знание (пара-видья) и материальное знание (апара-видья). Все Веды: „Риг-веда“, „Яджур- веда“, „Сама-веда“ и „Атхарва-веда“, наряду с дополняющими их писаниями, которые называются шикша, калпа, вьякарана, нирукта, чханда и джьотиша, — относятся к низшей категории, или категории материального знания (апара-видьи). Что же касается пара-видьи, то это знание, с помощью которого можно постичь акшару — Брахман, или Абсолютную Истину». Из ведических писаний пара-видьей считается «Веданта-сутра». А «Шримад-Бхагаватам» представляет собой объяснение этой пара-видьи. Те, кто стремится к освобождению (мукти или мокше) и называет себя вайдантиками (ведантистами), стоят в одном ряду с людьми, пытающимися обрести религиозность (дхарму), благосостояние (артху) и чувственные наслаждения (каму). Дхарма, артха, кама и мокша вместе называются чатур-варга. Все они относятся к категории низшего, материального знания. Любые писания, повествующие о духовном мире, духовной жизни, духовной природе личности и вечной душе, называются пара-видья. «Шримад-Бхагаватам» не имеет никакого отношения к материалистическому образу жизни; он содержит трансцендентное знание, приобщающее людей к высшей сфере пара-видьи. Санатана Госвами участвовал в обсуждениях бхагавата-видьи, то есть высшего, трансцендентного знания. Карми, гьяни и йоги не подходят для того, чтобы обсуждать с ними «Шримад-Бхагаватам». Обсуждать это произведение могут только вайшнавы, чистые преданные. В самом «Шримад-Бхагаватам» (12.13.18) говорится:
ш́рӣмад-бха̄гаватам̇ пура̄н̣ам амалам̇ йад ваишн̣ава̄на̄м̇ прийам̇
йасмин па̄рамахам̇сйам экам амалам̇ джн̃а̄нам̇ парам̇ гӣйате
йатра джн̃а̄на-вира̄га-бхакти-сахитам̇ наишкармйам а̄вишкр̣там̇
тач чхр̣н̣ван супат̣хан вича̄ран̣а-паро бхактйа̄ вимучйен нарах̣
Хотя «Шримад-Бхагаватам» представляет собой одну из Пуран, его называют безупречной пураной. В нем нет ни слова о чем-либо материальном, и потому его так любят не принадлежащие к этому миру преданные-вайшнавы. Темы «Шримад-Бхагаватам» предназначены для парамахамс. Там сказано: парамо нирматсара̄н̣а̄м̇ сата̄м̇ ведйам. Парамахамса — это тот, кто не принадлежит к материальному миру и ни к кому не питает вражды. «Шримад-Бхагаватам» повествует о преданном служении, чтобы возвысить живых существ до трансцендентного уровня гьяны (знания) и вайрагьи (отрешенности от материального). В «Шримад-Бхагаватам» (1.2.12) говорится:
тач чхраддадха̄на̄х̣ мунайо
джн̃а̄на-ваира̄гйа-йуктайа̄
паш́йантй а̄тмани ча̄тма̄нам̇
бхактйа̄ ш́рута-гр̣хӣтайа̄
«Серьезный и пытливый ученик или мудрец, вооруженный знанием и отрешенностью от всего мирского, постигает Абсолютную Истину, преданно служа Ей в соответствии с услышанными им наставлениями из „Веданта-шрути“».
Это отнюдь не проявление сентиментальности. Посвятив себя преданному служению (бхактйа̄ ш́рута-гр̣хӣтайа̄), то есть пробудив в себе дух преданности, или сознание Кришны, можно обрести знание и отрешенность от мира. С пробуждением сознания Кришны человек освобождается от стремления к кармической деятельности, экономическому процветанию и материальным наслаждениям. Эта свобода на языке священных писаний называется найшкармьей. Того, кто обрел ее, больше не привлекает изнурительный труд ради удовлетворения своих чувств. «Шримад-Бхагаватам» — это последнее, зрелое произведение Шрилы Вьясадевы, и читать его следует в обществе осознавших себя душ, одновременно занимаясь преданным служением. Именно такой путь избрал Санатана Госвами: он ушел с государственной службы, чтобы посвятить себя изучению «Шримад-Бхагаватам» в обществе знатоков писаний.
Следующие материалы:

Текст 18

আর দিন গৌড়েশ্বর, সঙ্গে একজন ।
আচম্বিতে গোসাঞি-সভাতে কৈল আগমন ॥ ১৮ ॥
а̄ра дина гауд̣еш́вара, сан̇ге эка-джана
а̄чамбите госа̄н̃и-сабха̄те каила а̄гамана
а̄ра — однажды; гауд̣еш́вара — набоб Бенгалии; сан̇ге — вместе с; эка — еще одним человеком; а̄чамбите — неожиданно; госа̄н̃и — на собрание у Санатаны Госвами; каила — пришел.

Перевод:

Однажды, когда Санатана Госвами изучал с просвещенными брахманами «Шримад-Бхагаватам», к нему неожиданно пожаловал сам набоб Бенгалии вместе с еще одним человеком.

Комментарий:

Полное имя набоба Бенгалии (Хуссейна Шаха) — Алауддин Саияд Хусен Сах Сериф Макка. Он правил Бенгалией двадцать три года, с 1420 по 1443 год Шакабды (1498–1521 годы н. э.). Санатана Госвами изучал «Шримад-Бхагаватам» со знатоками писаний в 1424 году (1502 году н. э.).

Текст 19

পাৎসাহ দেখিয়া সবে সম্ভ্রমে উঠিলা ।
সম্ভ্রমে আসন দিয়া রাজারে বসাইলা ॥ ১৯ ॥
па̄тса̄ха декхийа̄ сабе самбхраме ут̣хила̄
самбхраме а̄сана дийа̄ ра̄джа̄ре васа̄ила̄
па̄тса̄ха — при виде набоба; сабе — все; самбхраме — из глубокого уважения; ут̣хила̄ — встали; самбхраме — с большим почтением; а̄сана — подав сиденье; ра̄джа̄ре — царя; васа̄ила̄ — пригласили сесть.

Перевод:

При виде набоба брахманы и Санатана Госвами встали и с должным уважением усадили его на почетное место.

Комментарий:

Хотя набоб Хуссейн Шах был млеччха-яваной, он тем не менее правил Бенгалией, и потому ученые брахманы и Санатана Госвами встретили его с почетом, как и положено встречать царя. Если кто-либо занимает руководящий пост в структурах власти, следует понимать, что такой человек снискал милость Господа. В «Бхагавад-гите» (10.41) Господь Кришна говорит:
йад йад вибхӯтимат саттвам̇
ш́рӣмад ӯрджитам эва ва̄
тат тад эва̄вагаччха твам̇
мама теджо-’м̇ш́а-сам̇бхавам
«Знай же, что все чудесное, прекрасное и величественное в этом мире — лишь искра Моего великолепия».
Когда мы видим нечто незаурядное, нужно считать это частичным проявлением достояний Верховной Личности Бога. Влиятельным человеком (вибхӯтимат саттвам) называют того, кто снискал милость Господа, или же того, кого Господь наделил некоторым могуществом. В «Бхагавад-гите» (7.10) Кришна говорит: теджас теджасвина̄м ахам — «Я сила сильных». Просвещенные брахманы выразили почтение набобу Хуссейну Шаху потому, что он олицетворял собой крупицу могущества Кришны.