Текст 148
Оригинал:
কোটিজ্ঞানি-মধ্যে হয় একজন ‘মুক্ত’ ।
কোটিমুক্ত-মধ্যে ‘দুর্লভ’ এক কৃষ্ণভক্ত ॥ ১৪৮ ॥
কোটিমুক্ত-মধ্যে ‘দুর্লভ’ এক কৃষ্ণভক্ত ॥ ১৪৮ ॥
Транскрипция:
кот̣и-джн̃а̄ни-мадхйе хайа эка-джана ‘мукта’
кот̣и-мукта-мадхйе ‘дурлабха’ эка кр̣шн̣а-бхакта
кот̣и-мукта-мадхйе ‘дурлабха’ эка кр̣шн̣а-бхакта
Синонимы:
кот̣и — из миллионов таких мудрецов; хайа — есть; эка — один человек; мукта — действительно получивший освобождение; кот̣и — из миллионов таких освобожденных душ; дурлабха — очень редок; эка — один; кр̣шн̣а — чистый преданный Господа Кришны.
Перевод:
«Из миллионов таких мудрецов только единицы действительно обретают освобождение [становятся муктами]. А из миллионов получивших освобождение едва ли найдется один чистый преданный Господа Кришны».
Комментарий:
В «Шримад-Бхагаватам» (10.2.32) сказано, что гьяни из-за недостатка знания не обретают истинного освобождения. Они лишь мнят себя освобожденными душами. Знание человека становится полностью совершенным только тогда, когда он поднимается на ступень постижения Верховной Личности Бога. Брахмети парама̄тмети бхагава̄н ити ш́абдйате. Абсолютную Истину (сатйа-васту) описывают как Брахман, Параматму и Бхагавана. Знание человека о безличном Брахмане и Сверхдуше останется несовершенным до тех пор, пока он не возвысится до постижения Верховной Личности Бога. Вот почему в этом стихе ясно сказано: кот̣и-мукта-мадхйе ‘дурлабха’ эка кр̣шн̣а-бхакта. Тех, кто стремится познать безличный Брахман или Параматму, обычно относят к числу освобожденных душ, однако их знание несовершенно, и потому «Шримад-Бхагаватам» называет их вимукта-ма̄нинах̣. А поскольку несовершенно их знание, то несовершенны и их представления об освобождении. Лишь постигнув Верховную Личность Бога, человек обретает совершенное знание. Господь Кришна подтверждает это в «Бхагавад-гите» (5.29):
бхокта̄рам̇ йаджн̃а-тапаса̄м̇
сарва-лока-махеш́варам
сухр̣дам̇ сарва-бхӯта̄на̄м̇
джн̃а̄тва̄ ма̄м̇ ш́а̄нтим р̣ччхати
сарва-лока-махеш́варам
сухр̣дам̇ сарва-бхӯта̄на̄м̇
джн̃а̄тва̄ ма̄м̇ ш́а̄нтим р̣ччхати
«Человек, полностью осознавший, что Я единственный, кто наслаждается всеми жертвоприношениями и плодами подвижничества, что Я верховный владыка всех планет и полубогов, а также благодетель всех существ, избавляется от материальных страданий и обретает полное умиротворение».
Карми, гьяни и йоги еще находятся в поиске, и, пока они не завершат его, никто из них не обретет умиротворения. Поэтому в «Бхагавад-гите» говорится: джн̃а̄тва̄ ма̄м̇ ш́а̄нтим р̣ччхати — «Обрести подлинное умиротворение можно, лишь познав Кришну». Это объясняется в следующем стихе.
Следующие материалы: