тр̣тӣйа-прахаре — после обеда; лока — люди; па̄йа-дараш́ана — получают возможность побеседовать; саба̄ре — каждого; упадеш́а-каре — наставляет; на̄ма-сан̇кӣртана — в повторении святого имени Господа.
Перевод:
После обеда люди могли побеседовать с Ним, и Господь каждому объяснял важность святого имени.
хена-ка̄ле — в то время; а̄ила — пришел; ваишн̣ава — преданный; кр̣шн̣ада̄са-на̄ма — по имени Кришнадас; ра̄джапута-джа̄ти — принадлежащий к касте кшатриев; гр̣хастха — семьянин; йамуна̄-па̄ре-гра̄ма — из деревни на другом берегу Ямуны.
Перевод:
Однажды увидеться со Шри Чайтаньей Махапрабху пришел вайшнав по имени Кришнадас. Он был семейным человеком, принадлежал к касте кшатриев и жил на другом берегу Ямуны.