саба — всех; гопӣ — гопи; ра̄дха̄ — Радхарани; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; прейасӣ — самая любимая; таичхе — аналогичным образом; ра̄дха̄-кун̣д̣а — Радха-Кунда; прийа — очень дорога; прийа̄ра-сарасӣ — озеро Радхарани (которую Кришна любит больше, чем кого бы то ни было).
Перевод:
«Кришна из всех гопи больше всего любит Радхарани. Озеро под названием Радха-Кунда тоже очень дорого Господу, ибо оно очень дорого Шримати Радхарани».
„Шримати Радхарани необычайно дорога Господу Кришне, и так же дорого Ему Ее озеро, Радха-Кунда. Поистине, из всех гопи Шримати Радхарани — самая любимая гопи Кришны“.