а̄джи-ра̄трйе — сегодня ночью; пала̄ха — уходите; на̄-рахиха — пусть не останется; эка-джана — ни одного человека; т̣ха̄кура — Божество; лан̃а̄ — взяв; бха̄га’ — бегите; а̄сибе — придут; ка̄ли — завтра; йавана — солдаты-мусульмане.
Перевод:
«Бегите из деревни сегодня ночью, чтобы здесь не осталось ни одной живой души. Заберите с собой Божество и уходите, потому что завтра сюда придут солдаты-мусульмане».
ш́унийа̄ — услышав; гра̄мера-лока — все деревенские жители; чинтита-ха-ила — пришли в сильное беспокойство; пратхаме — прежде всего; гопа̄ла-лан̃а̄ — взяв Гопалу; га̄н̇т̣хули-гра̄ме — в деревне Гантхули; кхуила — спрятали Его.
Перевод:
Услышав это, все жители деревни взволновались. Прежде всего они взяли Гопалу и перенесли Его в деревню Гантхули.