ана̄рурукшаве — не желающему взбираться; ш́аилам — на холм; свасмаи — Самому Себе; бхакта-абхима̄нине — считающему Себя преданным Господа Кришны; аварухйа — сойдя; гирех̣ — с холма; кр̣шн̣ах̣ — Господь Кришна; гаура̄йа — Шри Чайтанье Махапрабху; свам — Себя; адарш́айат — показал.
Перевод:
Сойдя с холма Говардхана, Господь Гопала явил Себя взору Господа Шри Чайтаньи Махапрабху, который, пребывая в настроении преданного Господа Кришны, не хотел взбираться на холм.
аннакӯт̣а-на̄ме — под названием Аннакута; гра̄ме — в деревне; гопа̄лера — Гопалы; стхити — пребывание; ра̄джа-пута-локера — выходцев из Раджастхана; сеи-гра̄ме — в той деревне; васати — проживание.
Перевод:
Гопала жил в деревне Аннакутаграма на холме Говардхана. Жители той деревни были в основном выходцами из Раджастхана.
Комментарий:
Деревня Аннакутаграма упоминается в «Бхакти-ратнакаре» (Пятая волна):
гопа-гопӣ бхун̃джа̄йена каутука апа̄ра эи хету ‘а̄нийора’ на̄ма се иха̄ра
«Тут все гопи и гопы предавались удивительным развлечениям со Шри Кришной. Вот почему это место также называется Анийор. Здесь же проводилась церемония аннакута. О Шриниваса, любой, кто увидит это место, обретет все, что хочет». Там также говорится:
«Когда Махараджа Нанда поднес холму Говардхана несметное количество пищи, Кришна принял гигантскую форму и стал предлагать всем просить у Него благословения. Затем, введя в заблуждение даже Шримати Радхарани, Он съел все эти подношения. Я преклоняюсь перед Аннакутой — местом, где Господь Кришна наслаждался этими играми».