Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 18.217
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 18.217
Оригинал: ম্লেচ্ছদেশ, কেহ কাহাঁ করয়ে উৎপাত । ভট্টাচার্য — পণ্ডিত, কহিতে না জানেন বাত্ ॥ ২১৭ ॥
Транскрипция: млеччха-деш́а, кеха ка̄ха̄н̇ карайе утпа̄та бхат̣т̣а̄ча̄рйа — пан̣д̣ита, кахите на̄ джа̄нена ба̄т
Синонимы: млеччха-деш́а — эта провинция населена мусульманами; кеха — кто угодно; ка̄ха̄н̇ — где угодно; карайе-утпа̄та — может причинить беспокойство; бхат̣т̣а̄ча̄рйа — Балабхадра Бхаттачарья; пан̣д̣ита — просвещенный человек; кахите — разговаривать; на̄-джа̄нена — не знает; ба̄т — язык.
Перевод: «В этой провинции живут в основном мусульмане. В любом месте кто-нибудь может напасть на Тебя, и, хотя Твой спутник Балабхадра Бхаттачарья — ученый человек, он не знает местного наречия».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 18.218
Оригинал: শুনি’ মহাপ্রভু ঈষৎ হাসিতে লাগিলা । সেই দুইজন প্রভুর সঙ্গে চলি’ আইলা ॥ ২১৮ ॥
Транскрипция: ш́уни’ маха̄прабху ӣшат ха̄сите ла̄гила̄ сеи дуи-джана прабхура сан̇ге чали’ а̄ила̄
Синонимы: ш́уни’ — выслушав; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ӣшат — слегка; ха̄сите-ла̄гила̄ — улыбнулся; сеи — эти; дуи-джана — двое; прабхура-сан̇ге — со Шри Чайтаньей Махапрабху; чали’-а̄ила̄ — пошли.
Перевод: Выслушав их, Шри Чайтанья Махапрабху с легкой улыбкой ответил на эту просьбу согласием. Так они оба продолжили свое путешествие с Господом Чайтаньей.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 18.219
Оригинал: যেই যেই জন প্রভুর পাইল দরশন । সেই প্রেমে মত্ত হয়, করে কৃষ্ণ-সংকীর্তন ॥ ২১৯ ॥
Транскрипция: йеи йеи джана прабхура па̄ила дараш́ана сеи преме матта хайа, каре кр̣шн̣а-сан̇кӣртана
Синонимы: йеи-йеи — любой, который; джана — человек; прабхура — Шри Чайтанью Махапрабху; па̄ила-дараш́ана — видел; сеи — тот человек; преме — экстазом любви к Богу; матта-хайа — становится охвачен; каре — совершает; кр̣шн̣а-сан̇кӣртана — повторение святого имени Кришны.
Перевод: Любой, кому доводилось увидеть Шри Чайтанью Махапрабху, испытывал экстаз любви к Богу и начинал повторять мантру Харе Кришна.
>