Текст 19
Оригинал:
হরিদেব-আগে নাচে প্রেমে মত্ত হঞা ।
সব লোক দেখিতে আইল আশ্চর্য শুনিয়া ॥ ১৯ ॥
Транскрипция:
харидева-а̄ге на̄че преме матта хан̃а̄
саба лока декхите а̄ила а̄ш́чарйа ш́унийа̄
Синонимы:
харидева — перед Харидевой; на̄че — танцует; преме — в экстатической любви к Богу; матта — обезумев; саба — все люди; декхите — увидеть; а̄ила — пришли; а̄ш́чарйа — чудо; ш́унийа̄ — услышав.
Перевод:
В безумии экстатической любви к Богу Шри Чайтанья Махапрабху стал танцевать перед Божеством Харидевы. Услышав о необычном поведении Господа Чайтаньи, все местные жители пришли посмотреть на Него.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 20
Оригинал:
প্রভু-প্রেম-সৌন্দর্য দেখি’ লোকে চমৎকার ।
হরিদেবের ভৃত্য প্ৰভুর করিল সত্কার ॥ ২০ ॥
Транскрипция:
прабху-према-саундарйа декхи’ локе чаматка̄ра
харидевера бхр̣тйа прабхура карила сатка̄ра
Синонимы:
прабху — Шри Чайтаньи Махапрабху; према — экстатическую любовь и красоту; декхи’ — видя; локе — люди; чаматка̄ра — поражены; харидевера — Господа Харидевы; бхр̣тйа — служители; прабхура — Шри Чайтанье Махапрабху; карила — оказали радушный прием.
Перевод:
Экстатические переживания Шри Чайтаньи Махапрабху и Его красота поразили всех до глубины души. Служители Божества Харидевы оказали Господу Чайтанье очень радушный прием.
Комментарий:
[]
Текст 21
Оригинал:
ভট্টাচার্য ‘ব্রহ্মকুণ্ডে’ পাক যাঞা কৈল ।
ব্রহ্মকুণ্ডে স্নান করি’ প্রভু ভিক্ষা কৈল ॥ ২১ ॥
Транскрипция:
бхат̣т̣а̄ча̄рйа ‘брахма-кун̣д̣е’ па̄ка йа̄н̃а̄ каила
брахма-кун̣д̣е сна̄на кари’ прабху бхикша̄ каила
Синонимы:
бхат̣т̣а̄ча̄рйа — Балабхадра Бхаттачарья; брахма — у озера Брахма Кунда; па̄ка — приготовление пищи; йа̄н̃а̄ — отправившись туда; каила — совершил; брахма — в Брахма Кунде; сна̄на — омывшись; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; бхикша̄ — пообедал.
Перевод:
У Брахма-Кунды Бхаттачарья принялся готовить. Господь Чайтанья омылся в Брахма-Кунде и затем пообедал.
Комментарий:
[]