Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 18.185
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 18.185
Оригинал: সেই ম্লেচ্ছ-মধ্যে এক পরম গম্ভীর । কাল বস্ত্র পরে সেই, — লোকে কহে ‘পীর’ ॥ ১৮৫ ॥
Транскрипция: сеи млеччха-мадхйе эка парама гамбхӣра ка̄ла вастра паре сеи, — локе кахе ‘пӣра’
Синонимы: сеи-млеччха-мадхйе — среди этих мусульман; эка — один; парама-гамбхӣра — очень степенный; ка̄ла-вастра — черные одежды; паре-сеи — носит; локе — люди; кахе — называют; пӣра — святой.
Перевод: Один из мусульман все это время хранил молчание. Он был одет в черные одежды, и остальные называли его святым.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 18.186
Оригинал: চিত্ত আর্দ্র হৈল তাঁর প্রভুরে দেখিয়া । ‘নির্বিশেষ-ব্রহ্ম’ স্থাপে স্বশাস্ত্র উঠাঞা ॥ ১৮৬ ॥
Транскрипция: читта а̄рдра хаила та̄н̇ра прабхуре декхийа̄ ‘нирвиш́еша-брахма’ стха̄пе сваш́а̄стра ут̣ха̄н̃а̄
Синонимы: читта — сердце; а̄рдра — смягчившееся; хаила — стало; та̄н̇ра — его; прабхуре-декхийа̄ — при виде Господа Чайтаньи Махапрабху; нирвиш́еша-брахма — безличный Брахман; стха̄пе — хотел утвердить; сва-ш́а̄стра-ут̣ха̄н̃а̄ — подняв свое священное писание.
Перевод: При виде Шри Чайтаньи Махапрабху сердце этого праведника размягчилось. Он захотел поговорить с Господом Чайтаньей и на основе своего священного писания, Корана, утвердить превосходство безличного Брахмана.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 18.187
Оригинал: ‘অদ্বৈত-ব্রহ্মবাদ’ সেই করিল স্থাপন । তার শাস্ত্রযুক্ত্যে তারে প্রভু কৈলা খণ্ডন ॥ ১৮৭ ॥
Транскрипция: ‘адваита-брахма-ва̄да’ сеи карила стха̄пана та̄ра ш́а̄стра-йуктйе та̄ре прабху каила̄ кхан̣д̣ана
Синонимы: адваита-брахма-ва̄да — концепцию безличного Брахмана; сеи — этот праведник; карила-стха̄пана — провозгласил; та̄ра-ш́а̄стра-йуктйе — опираясь на логику своего писания; та̄ре — его; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; каила̄ — совершил; кхан̣д̣ана — опровержение.
Перевод: Этот человек попытался, опираясь на Коран, представить Абсолютную Истину как безличный Брахман, но Шри Чайтанья Махапрабху опроверг все его доводы.
>