Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 18.177
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 18.177
Оригинал: হুঙ্কার করিয়া উঠে, বলে ‘হরি’ ‘হরি’ । প্রেমাবেশে নৃত্য করে ঊর্ধ্ববাহু করি’ ॥ ১৭৭ ॥
Транскрипция: хун̇ка̄ра карийа̄ ут̣хе, бале ‘хари’ ‘хари’ према̄веш́е нр̣тйа каре ӯрдхва-ба̄ху кари’
Синонимы: хун̇-ка̄ра-карийа̄ — громко воскликнув; ут̣хе — встает; бале-хари-хари — произносит: «Хари! Хари!»; према-а̄веш́е — в экстазе любви к Богу; нр̣тйа-каре — танцует; ӯрдхва-ба̄ху-кари’ — воздев руки.
Перевод: Очнувшись, Господь Чайтанья громко произнес святое имя: «Хари! Хари!» — и, воздев руки, стал танцевать в экстазе любви.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 18.178
Оригинал: প্রেমাবেশে প্রভু যবে করেন চিৎকার । ম্লেচ্ছের হৃদয়ে যেন লাগে শেলধার ॥ ১৭৮ ॥
Транскрипция: према̄веш́е прабху йабе карена читка̄ра млеччхера хр̣дайе йена ла̄ге ш́еладха̄ра
Синонимы: према-а̄веш́е — охваченный экстазом любви к Богу; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; йабе — когда; карена-читка̄ра — громко кричит; млеччхера-хр̣дайе — в сердца мусульманских солдат; йена — словно; ла̄ге — бьет; ш́ела-дха̄ра — молния.
Перевод: Когда Господь Чайтанья, охваченный экстазом любви к Богу, громко закричал, мусульманским солдатам показалось, будто их сердца пронзила молния.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 18.179
Оригинал: ভয় পাঞা ম্লেচ্ছ ছাড়ি’ দিল চারিজন । প্রভু না দেখিল নিজ-গণের বন্ধন ॥ ১৭৯ ॥
Транскрипция: бхайа па̄н̃а̄ млеччха чха̄д̣и’ дила ча̄ри-джана прабху на̄ декхила ниджа-ган̣ера бандхана
Синонимы: бхайа-па̄н̃а̄ — испугавшись; млеччха — мусульмане; чха̄д̣и’-дила — освободили; ча̄ри-джана — четверых; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; на̄-декхила — не увидел; ниджа-ган̣ера — Своих приближенных; бандхана — пленение.
Перевод: Охваченные страхом, они немедленно освободили четверых пленников. Поэтому Шри Чайтанья Махапрабху не видел, что Его приближенные находились под стражей.