табе — тогда; сукха-хайа — я буду очень рад; йабе — когда; ган̇га̄-патхе — по дороге вдоль Ганги; йа̄ийе — пойдем; эбе-йади-йа̄и — если отправимся в путь сейчас; макаре — во время Макара-санкранти; ган̇га̄-сна̄на-па̄ийе — сможем омыться в Ганге.
Перевод:
«Я буду очень рад, если мы покинем это место и дальше пойдем вдоль Ганги. Тогда, придя в Праяг, мы сможем омыться в Ганге во время Макара-санкранти».
Комментарий:
Во время Магха-мелы есть два дня, когда омовение в Ганге особенно благоприятно. Один день приходится на новолуние, а другой — на полнолуние месяца магха.
«Мой ум пребывает в сильном беспокойстве, и я больше не могу терпеть этого. Теперь все зависит от Тебя. Каким бы ни было Твое решение, я безоговорочно приму его».