16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 18.15

তবে চলি’ আইলা প্রভু ‘সুমনঃ-সরোবর’ ।
তাহাঁ ‘গোবর্ধন’ দেখি’ হইলা বিহ্বল ॥ ১৫ ॥
табе чали’ а̄ила̄ прабху ‘суманах̣-саровара’
та̄ха̄н̇ ‘говардхана’ декхи’ ха-ила̄ вихвала
табе — тогда; чали’ — идя; а̄ила̄ — пришел; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; суманах̣-саровара — к озеру Суманас; та̄ха̄н̇ — там; говардхана — холм Говардхана; декхи’ — увидев; ха-ила̄-вихвала — переполнился радостью.

Перевод:

От Радха-Кунды Шри Чайтанья Махапрабху пошел к озеру Суманас. Увидев оттуда холм Говардхана, Господь Чайтанья переполнился восторгом.
Следующие материалы:
গোবর্ধন দেখি’ প্রভু হইলা দণ্ডবৎ ।
‘এক শিলা’ আলিঙ্গিয়া হইলা উন্মত্ত ॥ ১৬ ॥
говардхана декхи’ прабху ха-ила̄ дан̣д̣ават
‘эка ш́ила̄’ а̄лин̇гийа̄ ха-ила̄ унматта
говардхана-декхи’ — увидев холм Говардхана; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ха-ила̄-дан̣д̣ават — поклонился, упав, словно палка; эка-ш́ила̄ — один камень; а̄лин̇гийа̄ — обняв; ха-ила̄ — стал; унматта — безумный.

Перевод:

При виде холма Говардхана Господь тут же выразил ему почтение, упав на землю, словно палка. Он обнял камень с холма Говардхана и потерял рассудок.
প্রেমে মত্ত চলি’ আইলা গোবর্ধন-গ্রাম ।
‘হরিদেব’ দেখি’ তাহাঁ হইলা প্রণাম ॥ ১৭ ॥
преме матта чали’ а̄ила̄ говардхана-гра̄ма
‘харидева’ декхи’ та̄ха̄н̇ ха-ила̄ пран̣а̄ма
преме — в экстазе любви к Богу; матта — обезумевший; чали’ — идя; а̄ила̄ — пришел; говардхана-гра̄ма — в деревню Говардхана; харидева — находящееся там Божество Харидевы; декхи’ — увидев; та̄ха̄н̇ — там; ха-ила̄-пран̣а̄ма — выразил почтение.

Перевод:

Обезумев от экстаза любви к Богу, Господь Чайтанья пришел в деревню Говардхана. Там Он увидел Божество Харидевы и выразил Ему почтение.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».