Текст 135
Оригинал:
একদিন সেই অক্রূর-ঘাটের উপরে ।
বসি’ মহাপ্রভু কিছু করেন বিচারে ॥ ১৩৫ ॥
বসি’ মহাপ্রভু কিছু করেন বিচারে ॥ ১৩৫ ॥
Транскрипция:
эка-дина сеи акрӯра-гха̄т̣ера упаре
васи’ маха̄прабху кичху карена вича̄ре
васи’ маха̄прабху кичху карена вича̄ре
Синонимы:
эка — однажды; сеи — этой; акрӯра — купальни под названием Акрура гхат; упаре — на берегу; васи’ — сидя; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; кичху — некоторое; карена — совершает; вича̄ре — размышление.
Перевод:
Однажды Шри Чайтанья Махапрабху, сидя у гхата в Акрура-тиртхе, подумал так.
Комментарий:
Акрура-тиртха расположена возле дороги, соединяющей Вриндаван и Матхуру. Когда Акрура вез Кришну и Балараму в Матхуру, они остановились в этом месте отдохнуть. Пока Кришна с Баларамой купались в Ямуне, Акрура увидел в воде весь мир Вайкунтхи. Жители Вриндавана тоже видели в водах Ямуны планеты Вайкунтхи.
Следующие материалы: