Текст 88

প্রভুর চরণোদক সবংশে কৈল পান ।
ভট্টাচার্যের পূজা কৈল করিয়া সম্মান ॥ ৮৮ ॥
прабхура чаран̣одака савам̇ш́е каила па̄на
бхат̣т̣а̄ча̄рйера пӯджа̄ каила карийа̄ самма̄на
прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; чаран̣а — воду, которой омыли Его лотосные стопы; са — со всеми домочадцами; каила — выпил; бхат̣т̣а̄ча̄рйера — Бхаттачарье; пӯджа̄ — поклонение; каила — совершил; карийа̄ — выражая; самма̄на — почтение.

Перевод:

Тапана Мишра омыл водой лотосные стопы Шри Чайтаньи Махапрабху и затем вместе со всеми домочадцами выпил эту воду. Он выразил почтение и Балабхадре Бхаттачарье, проведя ему пуджу.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 89

প্রভুরে নিমন্ত্রণ করি’ ঘরে ভিক্ষা দিল ।
বলভদ্র-ভট্টাচার্যে পাক করাইল ॥ ৮৯ ॥
прабхуре нимантран̣а кари’ гхаре бхикша̄ дила
балабхадра-бхат̣т̣а̄ча̄рйе па̄ка кара̄ила
прабхуре — пригласив Господа; гхаре — домой; бхикша̄ — накормил обедом; балабхадра — Балабхадру Бхаттачарью; па̄ка — попросил приготовить.

Перевод:

Тапана Мишра пригласил Шри Чайтанью Махапрабху отобедать у него дома, а Балабхадру Бхаттачарью попросил приготовить обед.

Комментарий:

В Варанаси (Бенаресе) Шри Чайтанья Махапрабху жил у Тапаны Мишры. Возле его дома была купальня, носившая название Панчанади-гхат. Каждый день Шри Чайтанья Махапрабху омывался там и затем шел в храм Бинду-Мадхавы. После этого Он обедал в доме Тапаны Мишры. Возле храма Бинду-Мадхавы растет огромный баньян. Говорят, что под ним Шри Чайтанья Махапрабху обычно отдыхал после обеда. С тех пор баньян этот стал известен под названием Чайтанья-вата. Постепенно из-за изменений в языке «Чайтанья-вата» стали произносить как «Ятана-вата». Местные жители до сих пор так и называют это место.
Сейчас рядом с улицей, на которой стоит храм, находится усыпальница Валлабхачарьи, однако не сохранилось никаких указаний на то, что здесь когда-либо жил Чайтанья Махапрабху. Валлабхачарью его ученики тоже называли Махапрабху. Шри Чайтанья Махапрабху, вероятно, жил где-то поблизости от Ятана-ваты, однако никаких следов дома Чандрашекхары или Тапаны Мишры не сохранилось, как не осталось следов пребывания там предводителя санньяси-майявади Пракашананды Сарасвати, с которым Шри Чайтанья Махапрабху обсуждал «Веданта-сутру». Недалеко от Ятана-ваты есть храм Гауры-Нитьянанды, который основал Шашибхушана Нийоги Махашая из Калькутты. Во времена Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура храмом управляла теща Шашибхушаны и его шурин Нараяна-Чандра Гхош.

Текст 90

ভিক্ষা করি’ মহাপ্রভু করিলা শয়ন ।
মিশ্রপুত্র রঘু করে পাদ-সম্বাহন ॥ ৯০ ॥
бхикша̄ кари’ маха̄прабху карила̄ ш́айана
миш́ра-путра рагху каре па̄да-самва̄хана
бхикша̄ — пообедав; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; карила̄ — лег отдыхать; миш́ра — сын Тапаны Мишры; рагху — Рагху; каре — совершает; па̄да — массаж стоп.

Перевод:

Когда после обеда Шри Чайтанья Махапрабху прилег отдохнуть, сын Тапаны Мишры по имени Рагху стал массировать Ему стопы.

Комментарий:

[]