Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 17.74
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 17.74
Оригинал: সনাতন-মুখে কৃষ্ণ আমা শিখাইলা । তাহা বিঘ্ন করি’ বনপথে লঞা আইলা ॥ ৭৪ ॥
Транскрипция: сана̄тана-мукхе кр̣шн̣а а̄ма̄ ш́икха̄ила̄ та̄ха̄ вигхна кари’ вана-патхе лан̃а̄ а̄ила̄
Синонимы: сана̄тана-мукхе — из уст Санатаны; кр̣шн̣а — Господь Кришна; а̄ма̄ — Мне; ш́икха̄ила̄ — дал наставления; та̄ха̄ — тому; вигхна-кари’ — чиня препятствия; вана-патхе — по лесной дороге; лан̃а̄ — взяв; а̄ила̄ — пришел.
Перевод: «Так Я шел во Вриндаван в сопровождении огромной толпы. Однако Кришна устами Санатаны осудил Меня. Воспрепятствовав Моему дальнейшему путешествию, Он повел Меня во Вриндаван лесной дорогой».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 17.75
Оригинал: কৃপার সমুদ্র, দীন-হীনে দয়াময় । কৃষ্ণকৃপা বিনা কোন ‘সুখ’ নাহি হয় ॥” ৭৫ ॥
Транскрипция: кр̣па̄ра самудра, дӣна-хӣне дайа̄майа кр̣шн̣а-кр̣па̄ вина̄ кона ‘сукха’ на̄хи хайа’’
Синонимы: кр̣па̄ра-самудра — океан милости; дӣна-хӣне — к падшим и несчастным; дайа̄-майа — очень милостивый; кр̣шн̣а-кр̣па̄ — милости Кришны; вина̄ — без; кона — какого-либо; сукха — счастья; на̄хи-хайа — нет.
Перевод: «Кришна — это океан милости. Он особенно сострадателен к падшим и несчастным. Без Его милости не может быть счастья».
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 17.76
Оригинал: ভট্টাচার্যে আলিঙ্গিয়া তাঁহারে কহিল । ‘তোমার প্রসাদে আমি এত সুখ পাইল’ ॥ ৭৬ ॥
Транскрипция: бхат̣т̣а̄ча̄рйе а̄лин̇гийа̄ та̄н̇ха̄ре кахила ‘тома̄ра праса̄де а̄ми эта сукха па̄ила’
Синонимы: бхат̣т̣а̄ча̄рйе — Балабхадру Бхаттачарью; а̄лин̇гийа̄ — обняв; та̄н̇ха̄ре — ему; кахила — сказал; тома̄ра-праса̄де — по твоей милости; а̄ми — Я; эта — столько; сукха — счастья; па̄ила — обрел.
Перевод: Затем Шри Чайтанья Махапрабху обнял Балабхадру Бхаттачарью и сказал ему: «Лишь благодаря тебе Я сейчас так счастлив».
>