Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 17.27
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 17.27
Оригинал: দেখি’ ভট্টাচার্যের মনে হয় মহাভয় । প্রভুর প্রতাপে তারা এক পাশ হয় ॥ ২৭ ॥
Транскрипция: декхи’ бхат̣т̣а̄ча̄рйера мане хайа маха̄-бхайа прабхура прата̄пе та̄ра̄ эка па̄ш́а хайа
Синонимы: декхи’ — при виде; бхат̣т̣а̄ча̄рйера — Бхаттачарьи; мане — в уме; хайа — был; маха̄-бхайа — ужас; прабхура-прата̄пе — под влиянием Господа Чайтаньи Махапрабху; та̄ра̄ — они; эка-па̄ш́а-хайа — отходят в сторону.
Перевод: Один вид этих зверей приводил Балабхадру Бхаттачарью в ужас, однако под влиянием Шри Чайтаньи Махапрабху они просто отходили в сторону.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 17.28
Оригинал: একদিন পথে ব্যাঘ্র করিয়াছে শয়ন । আবেশে তার গায়ে প্রভুর লাগিল চরণ ॥ ২৮ ॥
Транскрипция: эка-дина патхе вйа̄гхра карийа̄чхе ш́айана а̄веш́е та̄ра га̄йе прабхура ла̄гила чаран̣а
Синонимы: эка-дина — однажды; патхе — на тропинке; вйа̄гхра — тигр; карийа̄чхе-ш́айана — лежал; а̄веш́е — в экстазе любви к Богу; та̄ра-га̄йе — до его тела; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; ла̄гила — дотронулись; чаран̣а — лотосные стопы.
Перевод: Однажды путь Шри Чайтанье Махапрабху преградил тигр, лежавший на тропинке, и Господь Чайтанья, охваченный экстазом любви к Богу, дотронулся до тигра стопой.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 17.29
Оригинал: প্রভু কহে, — কহ ‘কৃষ্ণ’, ব্যাঘ্র উঠিল । ‘কৃষ্ণ’ ‘কৃষ্ণ’ কহি’ ব্যাঘ্র নাচিতে লাগিল ॥ ২৯ ॥
Транскрипция: прабху кахе, — каха ‘кр̣шн̣а’, вйа̄гхра ут̣хила ‘кр̣шн̣а’ ‘кр̣шн̣а’ кахи’ вйа̄гхра на̄чите ла̄гила
Синонимы: прабху-кахе — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; каха-кр̣шн̣а — повторяй «Харе Кришна»; вйа̄гхра-ут̣хила — тигр вскочил; кр̣шн̣а-кр̣шн̣а-кахи’ — произнося святое имя Кришны; вйа̄гхра — тигр; на̄чите — танцевать; ла̄гила — начал.
Перевод: Господь сказал: «Повторяй святое имя Кришны!» Тигр вскочил и начал танцевать, восклицая: «Кришна! Кришна!»
>