Текст 182

তোমারে ‘ভিক্ষা’ দিব — বড় ভাগ্য সে আমার ।
তুমি — ঈশ্বর, নাহি তোমার বিধি-ব্যবহার ॥ ১৮২ ॥
тома̄ре ‘бхикша̄’ диба — бад̣а бха̄гйа се а̄ма̄ра
туми — ӣш́вара, на̄хи тома̄ра видхи-вйаваха̄ра
тома̄ре — Тебя; бхикша̄ — угощу обедом; бад̣а — великая удача; се — это; а̄ма̄ра — моя; туми — Ты; ӣш́вара — Верховная Личность Бога; на̄хи — нет; тома̄ра — Тебя; видхи — правил поведения.

Перевод:

«Для меня угощать Тебя — великая удача. Ты Верховный Господь, и положение Твое трансцендентно, поэтому для Тебя не существует никаких правил».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 183

‘মূর্খ’-লোক করিবেক তোমার নিন্দন ।
সহিতে না পারিমু সেই ‘দুষ্টে’র বচন ॥ ১৮৩ ॥
‘мӯркха’-лока карибека тома̄ра ниндана
сахите на̄ па̄риму сеи ‘душт̣е’ра вачана
мӯркха — глупцы; карибека — будут совершать; тома̄ра — поношение Тебя; сахите — не потерплю; сеи — эти; душт̣ера — слова негодяев.

Перевод:

«Глупые люди станут поносить Тебя, но я не стану терпеть оскорбления этих негодяев».

Комментарий:

Как отмечает Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, хотя санория-брахман и не принадлежал к одной из привилегированных каст брахманов, он, находясь на уровне чистого преданного служения, бесстрашно осудил так называемых кастовых брахманов. Некоторые упрекают Шри Чайтанью Махапрабху за то, что Он приближал к Себе вайшнавов из низших каст. Такие люди не понимают духовной природы маха-прасада, поэтому они названы здесь муркхами (глупцами) и душтами (негодяями). Чистый преданный способен бросить вызов этой так называемой элите общества, и его смелые слова нельзя считать признаком гордыни или высокомерия. Напротив, это проявление прямоты. Такой человек никогда не станет льстить знатным брахманам, которые не являются вайшнавами.

Текст 184

প্রভু কহে, — শ্রুতি, স্মৃতি, যত ঋষিগণ ।
সবে ‘এক’-মত নহে, ভিন্ন ভিন্ন ধর্ম ॥ ১৮৪ ॥
прабху кахе, — ш́рути, смр̣ти, йата р̣ши-ган̣а
сабе ‘эка’-мата нахе, бхинна бхинна дхарма
прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху сказал; ш́рути — Веды; смр̣ти — Пураны; йата — все; р̣ши — великие мудрецы; сабе — все они; эка — не пребывают в согласии; бхинна — религиозные заповеди разного уровня.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Веды, Пураны и великие мудрецы не во всем придерживаются единого мнения. Поэтому существуют разные, подчас противоречащие друг другу, заповеди дхармы».

Комментарий:

Пока человек не придет к пониманию Абсолютной Истины, он будет придерживаться своего мнения. На̄са̄в р̣шир йасйа матам̇ на бхиннам — ученого или мудреца никогда не признают великим, если он не будет противоречить другим ученым или мудрецам. На материальном уровне ни о каком согласии не может быть и речи. Этим объясняется существование разных религиозных систем. Но Абсолютная Истина одна, и, когда люди утверждаются в понимании Абсолютной Истины, разногласия между ними исчезают. Тот, кто пребывает на этом абсолютном уровне, поклоняется Богу как Верховной Личности. Как говорится в «Бхагавад-гите» (18.55), бхактйа̄ ма̄м абхиджа̄на̄ти йа̄ва̄н йаш́ ча̄сми таттватах̣. На абсолютном уровне объект поклонения только один, и метод поклонения тоже один — бхакти.
В мире существует множество разных религий, и причина этого в том, что не все религии находятся на абсолютном уровне преданного служения, подтверждение чему мы находим в «Бхагавад-гите» (18.66): сарва-дхарма̄н паритйаджйа ма̄м экам̇ ш́аран̣ам̇ враджа. Слово экам̇ означает «одному», Кришне. На этом уровне не может быть разных религиозных систем. В «Шримад-Бхагаватам» (1.1.2) сказано: дхармах̣ проджджхита-каитаво ’тра. На материальном уровне между религиозными системами существуют различия. В самом начале «Шримад-Бхагаватам» такие религии названы дхармах̣ каитавах̣ — ложными религиями. Ни одну из них нельзя назвать истинной. Истинная религия та, которая позволяет человеку развить любовь к Верховной Личности Бога. В «Шримад-Бхагаватам» (1.2.6) об этом сказано так:
са ваи пум̇са̄м̇ паро дхармо
йато бхактир адхокшадже
ахаитукй апратихата̄
йайа̄тма̄ супрасӣдати
«Высшим занятием (дхармой) для всех людей является такое занятие, с помощью которого они могут прийти к любовному преданному служению Господу. Чтобы полностью удовлетворить душу, такое преданное служение должно быть бескорыстным и непрерывным».
На этом уровне не существует ничего, кроме преданного служения Господу. Когда у людей нет скрытых корыстных мотивов, они, безусловно, достигают согласия и единства взглядов. Необходимость в разных религиях обусловлена тем, что у разных людей разный тип тела и склад ума. Однако на духовном уровне подобных различий не существует. Вот почему на абсолютном уровне религия едина для всех.