Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 17.174
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 17.174
Оригинал: তবে ভট্টাচার্য তারে ‘সম্বন্ধ’ কহিল । শুনি’ আনন্দিত বিপ্র নাচিতে লাগিল ॥ ১৭৪ ॥
Транскрипция: табе бхат̣т̣а̄ча̄рйа та̄ре ‘самбандха’ кахила ш́уни’ а̄нандита випра на̄чите ла̄гила
Синонимы: табе — тогда; бхат̣т̣а̄ча̄рйа — Балабхадра Бхаттачарья; та̄ре — брахману; ш́уни’ — услышав; а̄нандита — обрадованный; випра — брахман.
Перевод: Тогда Балабхадра Бхаттачарья объяснил, каким образом Шри Чайтанья Махапрабху связан с Мадхавендрой Пури. Услышав это, брахман очень обрадовался и начал танцевать.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 17.175
Оригинал: তবে বিপ্র প্রভুরে লঞা আইলা নিজ-ঘরে । আপন-ইচ্ছায় প্রভুর নানা সেবা করে ॥ ১৭৫ ॥
Транскрипция: табе випра прабхуре лан̃а̄ а̄ила̄ ниджа-гхаре а̄пана-иччха̄йа прабхура на̄на̄ сева̄ каре
Синонимы: табе — затем; випра — брахман; лан̃а̄ — взяв; а̄ила̄ — вернулся; ниджа-гхаре — к себе домой; а̄пана-иччха̄йа — по собственному желанию; прабхура — Шри Чайтанье Махапрабху; на̄на̄ — всевозможные; сева̄ — услуги; каре — оказывал.
Перевод: Затем брахман привел Шри Чайтанью Махапрабху к себе домой и стал лично прислуживать Ему.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 17.176
Оригинал: ভিক্ষা লাগি’ ভট্টাচার্যে করাইলা রন্ধন । তবে মহাপ্রভু হাসি’ বলিলা বচন ॥ ১৭৬ ॥
Транскрипция: бхикша̄ ла̄ги’ бхат̣т̣а̄ча̄рйе кара̄ила̄ рандхана табе маха̄прабху ха̄си’ балила̄ вачана
Синонимы: бхикша̄-ла̄ги’ — для обеда; бхат̣т̣а̄ча̄рйе — Балабхадре Бхаттачарье; кара̄ила̄-рандхана — предложил приготовить; табе — тогда; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ха̄си’ — улыбнувшись; балила̄-вачана — произнес такие слова.
Перевод: Когда он попросил Балабхадру Бхаттачарью приготовить обед для Шри Чайтаньи Махапрабху, Господь Чайтанья улыбнулся и произнес такие слова.
>