Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 17.157
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 17.157
Оригинал: প্রেমানন্দে নাচে, গায়, সঘন হুঙ্কার । প্রভুর প্রেমাবেশ দেখি’ লোকে চমৎকার ॥ ১৫৭ ॥
Транскрипция: према̄нанде на̄че, га̄йа, сагхана хун̇ка̄ра прабхура према̄веш́а декхи’ локе чаматка̄ра
Синонимы: према-а̄нанде — охваченный экстатической любовью к Богу; на̄че — танцует; га̄йа — поет; сагхана — снова и снова; хун̇ка̄ра — громкие крики; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; према-а̄веш́а — экстаз любви к Богу; декхи’ — видя; локе — все люди; чаматка̄ра — изумленные.
Перевод: Когда Шри Чайтанья Махапрабху начинал петь, танцевать или издавать громкие крики, эти проявления экстатической любви к Богу повергали всех, кто видел их, в изумление.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 17.158
Оригинал: একবিপ্র পড়ে প্রভুর চরণ ধরিয়া । প্রভু-সঙ্গে নৃত্য করে প্রেমাবিষ্ট হঞা ॥ ১৫৮ ॥
Транскрипция: эка-випра пад̣е прабхура чаран̣а дхарийа̄ прабху-сан̇ге нр̣тйа каре према̄вишт̣а хан̃а̄
Синонимы: эка-випра — один брахман; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; чаран̣а-дхарийа̄ — схватив лотосные стопы; прабху-сан̇ге — со Шри Чайтаньей Махапрабху; нр̣тйа-каре — танцует; према-а̄вишт̣а-хан̃а̄ — охваченный экстатической любовью к Богу.
Перевод: Один брахман припал к лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху, а потом начал танцевать вместе с Ним, охваченный экстатической любовью к Богу.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 17.159
Оригинал: দুঁহে প্রেমে নৃত্য করি’ করে কোলাকুলি । হরি কৃষ্ণ কহ দুঁহে বলে বাহু তুলি’ ॥ ১৫৯ ॥
Транскрипция: дун̇хе преме нр̣тйа кари’ каре кола̄кули хари кр̣шн̣а каха дун̇хе бале ба̄ху тули’
Синонимы: дун̇хе — оба; преме — в экстазе любви к Богу; нр̣тйа-кари’ — танцуя; каре — совершают; кола̄кули — обнимание; хари — святое имя Хари; кр̣шн̣а — святое имя Кришна; каха — повторяйте; дун̇хе — оба; бале — восклицают; ба̄ху-тули’ — воздев руки.
Перевод: Оба самозабвенно танцевали, обняв друг друга. Воздев руки, они восклицали: «Повторяйте святые имена Хари и Кришна!»
>