Текст 156
Оригинал:
মথুরা আসিয়া কৈলা ‘বিশ্রান্তি-তীর্থে’ স্নান ।
‘জন্মস্থানে’ ‘কেশব’ দেখি’ করিলা প্রণাম ॥ ১৫৬ ॥
‘জন্মস্থানে’ ‘কেশব’ দেখি’ করিলা প্রণাম ॥ ১৫৬ ॥
Транскрипция:
матхура̄ а̄сийа̄ каила̄ ‘виш́ра̄нти-тӣртхе’ сна̄на
‘джанма-стха̄не’ ‘кеш́ава’ декхи’ карила̄ пран̣а̄ма
‘джанма-стха̄не’ ‘кеш́ава’ декхи’ карила̄ пран̣а̄ма
Синонимы:
матхура̄ — придя в Матхуру; каила̄ — совершил; виш́ра̄нти — в купальне под названием Вишрама гхат; сна̄на — омовение; джанма — в месте рождения Господа Кришны; кеш́ава — Божество Кешавы; декхи’ — увидев; карила̄ — почтительно поклонился.
Перевод:
Придя в Матхуру, Шри Чайтанья Махапрабху омылся в Вишрама-гхате. Потом Он посетил место рождения Кришны и, увидев Божество Кешаваджи, почтительно склонился перед Ним.
Комментарий:
Сейчас храм Кешаваджи очень изменился к лучшему. В прошлом он подвергся набегу императора Аурангзеба, который возвел рядом огромную мечеть, затмившую Кешаваджи-мандир. Однако многие богатые Марвари предложили храму свою помощь, благодаря чему он был восстановлен. А сейчас там ведется строительство такого храма, рядом с которым даже мечеть кажется совсем небольшой. В этом месте было сделано немало археологических находок, и теперь уже многие люди из разных стран знают о месте рождения Кришны. Движение сознания Кришны пробудило интерес к храму Кешаваджи у многих иностранцев, а теперь их будет привлекать еще и храм Кришны-Баларамы во Вриндаване.
Следующие материалы: