Текст 153
Оригинал:
পূর্বে যেন ‘দক্ষিণ’ যাইতে লোক নিস্তারিলা ।
‘পশ্চিম’-দেশে তৈছে সব ‘বৈষ্ণব’ করিলা ॥ ১৫৩ ॥
‘পশ্চিম’-দেশে তৈছে সব ‘বৈষ্ণব’ করিলা ॥ ১৫৩ ॥
Транскрипция:
пӯрве йена ‘дакшин̣а’ йа̄ите лока ниста̄рила̄
‘паш́чима’-деш́е таичхе саба ‘ваишн̣ава’ карила̄
‘паш́чима’-деш́е таичхе саба ‘ваишн̣ава’ карила̄
Синонимы:
пӯрве — раньше; йена — как; дакшин̣а — в Южную Индию; йа̄ите — отправившись; лока — людей; ниста̄рила̄ — Он спасал; паш́чима — в западных провинциях; таичхе — аналогичным образом; саба — всех; ваишн̣ава — вайшнавами; карила̄ — сделал.
Перевод:
Многим Господь даровал спасение во время паломничества по Южной Индии. Путешествуя по западным провинциям, Он тоже сделал множество людей вайшнавами.
Комментарий:
Некогда Шри Чайтанья Махапрабху обращал людей в вайшнавизм, странствуя по Южной и Западной Индии. А теперь Движение Харе Кришна освобождает жителей западного мира повсюду, где преданные поют святые имена. Все это происходит по милости Господа. Шри Чайтанья Махапрабху предсказал, что Он спасет жителей каждого города и каждой деревни этого мира, дав им возможность петь маха-мантру Харе Кришна.
Следующие материалы: