Текст 12

বনপথে যাইতে নাহি ‘ভোজ্যান্ন’-ব্রাহ্মণ ।
আজ্ঞা কর, — সঙ্গে চলুক বিপ্র একজন ॥’ ১২ ॥
вана-патхе йа̄ите на̄хи ‘бходжйа̄нна’-бра̄хман̣а
а̄джн̃а̄ кара, — сан̇ге чалука випра эка-джана’
вана — по дороге через джунгли; йа̄ите — если идти; на̄хи — нет; бходжйа — брахмана, у которого позволительно есть; а̄джн̃а̄ — пожалуйста, разреши; сан̇ге — вместе; чалука — пусть пойдет; випра — брахман.

Перевод:

«Когда Ты пойдешь через джунгли, там не будет брахманов, у которых можно пообедать. Поэтому, пожалуйста, позволь хотя бы одному чистому брахману сопровождать Тебя».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 13

প্রভু কহে, — নিজ-সঙ্গী কাঁহো না লইব ।
একজনে নিলে, আনের মনে দুঃখ হইব ॥ ১৩ ॥
прабху кахе, — ниджа-сан̇гӣ ка̄н̇хо на̄ ла-иба
эка-джане ниле, а̄нера мане дух̣кха ха-иба
прабху — Шри Чайтанья Махапрабху ответил; ниджа — из Своих приближенных; ка̄н̇хо — кого либо; на̄ — не; ла — возьму; эка — если возьму кого нибудь; а̄нера — в умах остальных; дух̣кха — будет печаль.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Я не стану брать с Собой никого из Своих близких слуг. Ведь если Я выберу кого-нибудь одного, остальные расстроятся».

Комментарий:

[]

Текст 14

নূতন সঙ্গী হইবেক, — স্নিগ্ধ যাঁর মন ।
ঐছে যবে পাই, তবে লই ‘এক’ জন ॥ ১৪ ॥
нӯтана сан̇гӣ ха-ибека, — снигдха йа̄н̇ра мана
аичхе йабе па̄и, табе ла-и ‘эка’ джана
нӯтана — новый; сан̇гӣ — спутник; ха — должен быть; снигдха — очень умиротворенный; йа̄н̇ра — чей; мана — ум; аичхе — такого; йабе — если; па̄и — получу; табе — тогда; ла — возьму; эка — одного человека.

Перевод:

«Это должен быть совсем не знакомый Мне человек, и он должен быть очень спокойным. Если можно найти такого спутника, то Я соглашусь взять его с Собой».

Комментарий:

Раньше, когда Шри Чайтанья Махапрабху странствовал по Южной Индии, Его сопровождал брахман по имени Кала Кришнадас. Кала Кришнадас пал жертвой женских чар, и Шри Чайтанье Махапрабху пришлось спасать его из рук цыган. Поэтому Господь говорит здесь, что Его новым спутником должен быть очень спокойный человек. Того, кто не обрел спокойствие духа, даже в присутствии Чайтаньи Махапрабху будут волновать различные желания, особенно сексуальное. Такой человек даже в обществе Верховного Господа влюбится в какую-нибудь женщину и падет. Майя настолько сильна, что даже Бог, Верховная Личность, не может защитить от нее человека до тех пор, пока тот сам не преисполнится решимости избегать падения. Верховный Господь и Его представитель всегда готовы даровать нам защиту, однако нужно уметь извлекать благо из личного общения с ними. Тот, кто считает Верховного Господа или Его представителя обычным человеком, обречен на падение. Поэтому Шри Чайтанья Махапрабху не хотел, чтобы Его сопровождал кто-то наподобие Калы Кришнадаса. Он ожидал от Своего спутника решительности, душевного спокойствия и отсутствия посторонних мотивов.