Текст 118
Оригинал:
যেই তাঁরে দেখে, সেই ঈশ্বর করি’ কহে ।
ঐছে মোহন-বিদ্যা — যে দেখে সে মোহে ॥ ১১৮ ॥
Транскрипция:
йеи та̄н̇ре декхе, сеи ӣш́вара кари’ кахе
аичхе мохана-видйа̄ — йе декхе се мохе
Синонимы:
йеи — любой, кто; та̄н̇ре — Его; декхе — видит; сеи — тот; ӣш́вара — признавая Верховной Личностью Бога; кахе — говорит; аичхе — такой; мохана — гипноз; йе — любой, кто видит; се — он впадает в иллюзию.
Перевод:
«Все, кто видел Чайтанью, признают Его Верховной Личностью Бога. Он обладает какой-то мистической силой, с помощью которой гипнотизирует людей. Поэтому любой, кто видит Его, впадает в иллюзию».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 119
Оригинал:
সার্বভৌম ভট্টাচার্য — পণ্ডিত প্রবল ।
শুনি’ চৈতন্যের সঙ্গে হইল পাগল ॥ ১১৯ ॥
Транскрипция:
са̄рвабхаума бхат̣т̣а̄ча̄рйа — пан̣д̣ита прабала
ш́уни’ чаитанйера сан̇ге ха-ила па̄гала
Синонимы:
са̄рвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; пан̣д̣ита — ученый муж; ш́уни’ — я слышал; чаитанйера — от общения с Чайтаньей; ха — сошел с ума.
Перевод:
«Сарвабхаума Бхаттачарья очень учен, однако я слышал, что даже его этот Чайтанья свел с ума».
Комментарий:
[]
Текст 120
Оригинал:
‘সন্ন্যাসী’ — নাম-মাত্র, মহা-ইন্দ্রজালী !
‘কাশীপুরে’ না বিকাবে তাঁর ভাবকালি ॥ ১২০ ॥
Транскрипция:
‘саннйа̄сӣ’ — на̄ма-ма̄тра, маха̄-индраджа̄лӣ!
‘ка̄ш́ӣпуре’ на̄ вика̄бе та̄н̇ра бха̄вака̄ли
Синонимы:
саннйа̄сӣ — отрекшийся от мира монах; на̄ма — одно лишь название; маха̄ — первоклассный фокусник; ка̄ш́ӣпуре — в Каши; на̄ — не продаст; та̄н̇ра — Свое; бха̄вака̄ли — сентиментальное поведение.
Перевод:
«Этот человек лишь называет Себя санньяси. В действительности Он самый настоящий чародей! Как бы там ни было, Его сентиментализм вряд ли найдет много поклонников здесь, в Каши».
Комментарий:
[]