уттама-бра̄хман̣а — брахмана высшего уровня; эка — одного; сан̇ге — с Тобой; аваш́йа — безусловно; ча̄хи — мы хотим; бхикша̄-кари’ — собирая милостыню; бхикша̄-дибе — будет кормить Тебя; йа̄бе — будет идти; па̄тра-вахи’ — неся Твой кувшин для воды.
Перевод:
«О Господь, пожалуйста, возьми с Собой одного достойного брахмана. Он будет просить для Тебя милостыню, готовить и кормить Тебя прасадом, а в пути — нести Твой кувшин для воды».
вана-патхе — по дороге через джунгли; йа̄ите — если идти; на̄хи — нет; бходжйа-анна-бра̄хман̣а — брахмана, у которого позволительно есть; а̄джн̃а̄-кара — пожалуйста, разреши; сан̇ге — вместе; чалука — пусть пойдет; випра — брахман.
Перевод:
«Когда Ты пойдешь через джунгли, там не будет брахманов, у которых можно пообедать. Поэтому, пожалуйста, позволь хотя бы одному чистому брахману сопровождать Тебя».