Текст 83
Оригинал:
তার মধ্যে যে যে বর্ষে আছয়ে বিশেষ ।
বিস্তারিয়া আগে তাহা কহিব নিঃশেষ ॥ ৮৩ ॥
Транскрипция:
та̄ра мадхйе йе йе варше а̄чхайе виш́еша
виста̄рийа̄ а̄ге та̄ха̄ кахиба них̣ш́еша
Синонимы:
та̄ра — среди этих событий; йе — которые; варше — в те годы; а̄чхайе — происходят; виш́еша — особенные; виста̄рийа̄ — подробно описав; а̄ге — дальше; та̄ха̄ — те; кахиба — поведаю; них̣ш́еша — полностью.
Перевод:
Обо всех событиях тех лет, заслуживающих особого внимания, я поведаю позже.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 84
Оригинал:
এইমত মহাপ্রভুর চারি বৎসর গেল ।
দক্ষিণ যাঞা আসিতে দুই বৎসর লাগিল ॥ ৮৪ ॥
Транскрипция:
эи-мата маха̄прабхура ча̄ри ватсара гела
дакшин̣а йа̄н̃а̄ а̄сите дуи ватсара ла̄гила
Синонимы:
эи — таким образом; маха̄прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ча̄ри — четыре; ватсара — года; гела — минули; дакшин̣а — после паломничества по Южной Индии; а̄сите — вернуться обратно; дуи — потребовалось два года.
Перевод:
Так Шри Чайтанья Махапрабху провел четыре года. Первые два года Он странствовал по Южной Индии.
Комментарий:
[]
Текст 85
Оригинал:
আর দুই বৎসর চাহে বৃন্দাবন যাইতে ।
রামানন্দ-হঠে প্রভু না পারে চলিতে ॥ ৮৫ ॥
Транскрипция:
а̄ра дуи ватсара ча̄хе вр̣нда̄вана йа̄ите
ра̄ма̄нанда-хат̣хе прабху на̄ па̄ре чалите
Синонимы:
а̄ра — другие два года; ча̄хе — Он намеревался; вр̣нда̄вана — отправиться во Вриндаван; ра̄ма̄нанда — из за ухищрений Рамананды Рая; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; на̄ — не смог; чалите — пойти.
Перевод:
В течение следующих двух лет Шри Чайтанья Махапрабху пытался пойти во Вриндаван, однако из-за уловок Рамананды Рая так и не смог покинуть Джаганнатха-Пури.
Комментарий:
[]