Текст 82
Оригинал:
এইমত প্রত্যব্দ আইসে গৌড়ের ভক্তগণ ।
প্রভু-সঙ্গে রহি’ করে যাত্রা-দরশন ॥ ৮২ ॥
Транскрипция:
эи-мата пратйабда а̄исе гауд̣ера бхакта-ган̣а
прабху-сан̇ге рахи’ каре йа̄тра̄-дараш́ана
Синонимы:
эи — таким образом; прати — каждый год; а̄исе — приходят; гауд̣ера — из Бенгалии; бхакта — преданные; прабху — вместе с Господом Шри Чайтаньей Махапрабху; рахи’ — оставшись; каре — смотрят на праздник Ратха ятры.
Перевод:
Каждый год преданные из Бенгалии приходили погостить у Шри Чайтаньи Махапрабху и увидеть праздник Ратха-ятры.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 83
Оригинал:
তার মধ্যে যে যে বর্ষে আছয়ে বিশেষ ।
বিস্তারিয়া আগে তাহা কহিব নিঃশেষ ॥ ৮৩ ॥
Транскрипция:
та̄ра мадхйе йе йе варше а̄чхайе виш́еша
виста̄рийа̄ а̄ге та̄ха̄ кахиба них̣ш́еша
Синонимы:
та̄ра — среди этих событий; йе — которые; варше — в те годы; а̄чхайе — происходят; виш́еша — особенные; виста̄рийа̄ — подробно описав; а̄ге — дальше; та̄ха̄ — те; кахиба — поведаю; них̣ш́еша — полностью.
Перевод:
Обо всех событиях тех лет, заслуживающих особого внимания, я поведаю позже.
Комментарий:
[]
Текст 84
Оригинал:
এইমত মহাপ্রভুর চারি বৎসর গেল ।
দক্ষিণ যাঞা আসিতে দুই বৎসর লাগিল ॥ ৮৪ ॥
Транскрипция:
эи-мата маха̄прабхура ча̄ри ватсара гела
дакшин̣а йа̄н̃а̄ а̄сите дуи ватсара ла̄гила
Синонимы:
эи — таким образом; маха̄прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ча̄ри — четыре; ватсара — года; гела — минули; дакшин̣а — после паломничества по Южной Индии; а̄сите — вернуться обратно; дуи — потребовалось два года.
Перевод:
Так Шри Чайтанья Махапрабху провел четыре года. Первые два года Он странствовал по Южной Индии.
Комментарий:
[]