16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 16.6

তাঁহা বিনা এই রাজ্য মোরে নাহি ভায় ।
গোসাঞি রাখিতে করহ নানা উপায় ॥ ৬ ॥
та̄н̇ха̄ вина̄ эи ра̄джйа море на̄хи бха̄йа
госа̄н̃и ра̄кхите караха на̄на̄ упа̄йа
та̄н̇ха̄-вина̄ — без Него; эи-ра̄джйа — это царство; море — мне; на̄хи-бха̄йа — не мило; госа̄н̃и — Шри Чайтанью Махапрабху; ра̄кхите — удержать; караха — сделайте; на̄на̄-упа̄йа — разные ухищрения.

Перевод:

«Без Шри Чайтаньи Махапрабху мое царство мне не мило. Поэтому, прошу вас, попытайтесь найти способ оставить Господа здесь».
Следующие материалы:
রামানন্দ, সার্বভৌম, দুইজনা-স্থানে ।
তবে যুক্তি করে প্রভু — ‘যাব বৃন্দাবনে’ ॥ ৭ ॥
ра̄ма̄нанда, са̄рвабхаума, дуи-джана̄-стха̄не
табе йукти каре прабху — ‘йа̄ба вр̣нда̄ване’
ра̄ма̄нанда — Раманандой; са̄рвабхаума — Сарвабхаумой; дуи-джана̄-стха̄не — перед обоими; табе — тогда; йукти-каре — спросил совет; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; йа̄ба-вр̣нда̄ване — пойду во Вриндаван.

Перевод:

Вскоре Шри Чайтанья Махапрабху Сам обратился к Рамананде Раю и Сарвабхауме Бхаттачарье за советом, сказав: «Я собираюсь пойти во Вриндаван».
দুঁহে কহে, — রথযাত্রা কর দরশন ।
কার্তিক আইলে, তবে করিহ গমন ॥ ৮ ॥
дун̇хе кахе, — ратха-йа̄тра̄ кара дараш́ана
ка̄ртика а̄иле, табе кариха гамана
дун̇хе-кахе — оба ответили; ратха-йа̄тра̄ — праздник Ратха-ятры; кара-дараш́ана — пожалуйста, посмотри; ка̄ртика-а̄иле — когда наступит месяц карттика; кариха-гамана — иди.

Перевод:

Рамананда Рай и Сарвабхаума Бхаттачарья попросили Господа остаться на праздник Ратха-ятры, а во Вриндаван пойти позже, когда наступит месяц карттика.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».