Текст 45

বাণীনাথ, কাশীমিশ্র প্রসাদ আনিল ।
স্বহস্তে সবারে প্রভু প্রসাদ খাওয়াইল ॥ ৪৫ ॥
ва̄н̣ӣна̄тха, ка̄ш́ӣ-миш́ра праса̄да а̄нила
свахасте саба̄ре прабху праса̄да кха̄ойа̄ила
ва̄н̣ӣна̄тха — Ванинатха; ка̄ш́ӣ — Каши Мишра; праса̄да — принесли много разного прасада; саба̄ре — всех; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; праса̄да — остатками трапезы Господа Джаганнатхи; кха̄ойа̄ила — накормил.

Перевод:

Ванинатха Рай и Каши Мишра принесли много прасада, и Шри Чайтанья Махапрабху Сам стал раздавать его и кормить всех гостей.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 46

পূর্ব বৎসরে যাঁর যেই বাসা-স্থান ।
তাহাঁ সবা পাঠাঞা করাইল বিশ্রাম ॥ ৪৬ ॥
пӯрва ватсаре йа̄н̇ра йеи ва̄са̄-стха̄на
та̄ха̄н̇ саба̄ па̄т̣ха̄н̃а̄ кара̄ила виш́ра̄ма
пӯрва — в предыдущий год; йа̄н̇ра — которого; йеи — где; ва̄са̄ — жилье; та̄ха̄н̇ — туда; саба̄ — всех; па̄т̣ха̄н̃а̄ — послав; кара̄ила — пригласил отдохнуть.

Перевод:

Каждому предоставили то же самое жилье, где он останавливался за год до этого, после чего все отправились отдыхать.

Комментарий:

[]

Текст 47

এইমত ভক্তগণ রহিলা চারি মাস ।
প্ৰভুর সহিত করে কীর্তন-বিলাস ॥ ৪৭ ॥
эи-мата бхакта-ган̣а рахила̄ ча̄ри ма̄са
прабхура сахита каре кӣртана-вила̄са
эи — так; бхакта — преданные; рахила̄ — оставались; ча̄ри — четыре месяца; прабхура — вместе со Шри Чайтаньей Махапрабху; каре — проводили; кӣртана — игры санкиртаны..

Перевод:

Четыре месяца вайшнавы из Бенгалии жили в Пури и наслаждались пением маха-мантры Харе Кришна в обществе Шри Чайтаньи Махапрабху.

Комментарий:

[]