16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 16.272

বাদিয়ার বাজি পাতি’ চলিলাঙ তথারে ।
বহু-সঙ্গে বৃন্দাবন গমন না করে ॥ ২৭২ ॥
ба̄дийа̄ра ба̄джи па̄ти’ чалила̄н̇а татха̄ре
баху-сан̇ге вр̣нда̄вана гамана на̄ каре
ба̄дийа̄ра — цыганскую; ба̄джи — магию; па̄ти’ — показав; чалила̄н̇а — Я пошел; татха̄ре — туда; баху-сан̇ге — вместе со множеством людей; вр̣нда̄вана — во Вриндавана-дхаму; гамана — путешествие; на̄-каре — не совершают.

Перевод:

«Тогда Я понял, что направлялся во Вриндаван, подобно чародею, устраивающему по дороге представления, а в этом нет ничего хорошего. Не следует приходить во Вриндаван с такой толпой».
Следующие материалы:
একা যাইব, কিবা সঙ্গে ভৃত্য একজন ।
তবে সে শোভয় বৃন্দাবনের গমন ॥ ২৭৩ ॥
эка̄ йа̄иба, киба̄ сан̇ге бхр̣тйа эка-джана
табе се ш́обхайа вр̣нда̄ванера гамана
эка̄-йа̄иба — один пойду; киба̄ — или; сан̇ге — вместе со Мной; бхр̣тйа — слуга; эка-джана — один; табе — тогда; се — это; ш́обхайа — замечательное; вр̣нда̄ванера-гамана — путешествие во Вриндаван.

Перевод:

«Поэтому Я решил идти в одиночестве или, в крайнем случае, с одним слугой. Тогда Мое путешествие во Вриндаван будет замечательным».
বৃন্দাবন যাব কাহাঁ ‘একাকী’ হঞা !
সৈন্য সঙ্গে চলিয়াছি ঢাক বাজাঞা ! ২৭৪ ॥
вр̣нда̄вана йа̄ба ка̄ха̄н̇ ‘эка̄кӣ’ хан̃а̄!
саинйа сан̇ге чалийа̄чхи д̣ха̄ка ба̄джа̄н̃а̄!
вр̣нда̄вана-йа̄ба — Я должен идти во Вриндаван; ка̄ха̄н̇ — когда; эка̄кӣ-хан̃а̄ — будучи один; саинйа — с войском; сан̇ге — вместе; чалийа̄чхи — иду; д̣ха̄ка-ба̄джа̄н̃а̄ — под барабанный бой.

Перевод:

«Я же, вместо того чтобы идти во Вриндаван в одиночестве, направляюсь туда с целым войском под барабанный бой!»
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».