16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 16.261

দুই ভাই — ভক্তরাজ, কৃষ্ণকৃপা-পাত্র ।
ব্যবহারে — রাজমন্ত্রী হয় রাজপাত্র ॥ ২৬১ ॥
дуи бха̄и — бхакта-ра̄джа, кр̣шн̣а-кр̣па̄-па̄тра
вйаваха̄ре — ра̄джа-мантрӣ хайа ра̄джа-па̄тра
дуи-бха̄и — двое братьев; бхакта-ра̄джа — цари среди преданных; кр̣шн̣а-кр̣па̄-па̄тра — достойные милости Кришны; вйаваха̄ре — в поведении; ра̄джа-мантрӣ — министрами в правительстве; хайа — являются; ра̄джа-па̄тра — придворными сановниками.

Перевод:

«Эти двое братьев — возвышенные преданные, достойные обрести милость Кришны, хотя в обычной жизни они служат министрами в царском правительстве».
Следующие материалы:
বিদ্যা-ভক্তি-বুদ্ধি-বলে পরম প্রবীণ ।
তবু আপনাকে মানে তৃণ হৈতে হীন ॥ ২৬২ ॥
видйа̄-бхакти-буддхи-бале парама правӣн̣а
табу а̄пана̄ке ма̄не тр̣н̣а хаите хӣна
видйа̄ — в образовании; бхакти — преданности; буддхи — разуме; бале — и силе; парама — очень; правӣн̣а — опытны; табу — однако; а̄пана̄ке — себя; ма̄не — считают; тр̣н̣а — соломинка; хаите — чем; хӣна — ниже.

Перевод:

«Шрила Рупа и Санатана получили превосходное образование, они очень преданы Господу, разумны и сильны, но при этом считают себя ниже соломинки на улице».
“উত্তম হঞা হীন করি’ মানহ আপনারে ।
অচিরে করিবে কৃষ্ণ তোমার উদ্ধারে ॥” ২৬৪ ॥

তাঁর দৈন্য দেখি’ শুনি’ পাষাণ বিদরে ।
আমি তুষ্ট হঞা তবে কহিলুঁ দোঁহারে ॥ ২৬৩ ॥
та̄н̇ра даинйа декхи’ ш́уни’ па̄ша̄н̣а бидаре
а̄ми тушт̣а хан̃а̄ табе кахилун̇ дон̇ха̄ре

“уттама хан̃а̄ хӣна кари’ ма̄наха а̄пана̄ре
ачире карибе кр̣шн̣а тома̄ра уддха̄ре”
та̄н̇ра-даинйа-декхи’ — увидев их смирение; ш́уни’ — услышав о нем; па̄ша̄н̣а — камень; бидаре — плавится; а̄ми — Я; тушт̣а-хан̃а̄ — став весьма довольным; табе — тогда; кахилун̇-дон̇ха̄ре — сказал обоим; уттама-хан̃а̄ — превзойдя остальных во всех отношениях; хӣна — низшими; кари’ — представив; ма̄наха — считаете; а̄пана̄ре — себя; ачире — очень скоро; карибе — осуществит; кр̣шн̣а — Кришна; тома̄ра — вас; уддха̄ре — освобождение.

Перевод:

«Поистине, смирение этих братьев способно растопить даже камень. Весьма довольный их поведением, Я сказал им: „Несмотря на свое возвышенное положение, вы оба считаете себя последними из людей. Поэтому Кришна очень скоро спасет вас“».

Комментарий:

Таково отличительное качество чистого преданного. Когда очень состоятельный, опытный, влиятельный и образованный с материальной точки зрения человек считает себя ниже соломинки на улице, то он привлекает к себе внимание Шри Чайтаньи Махапрабху или Господа Кришны. Хотя Махараджа Пратапарудра был царем, он брал в руки метлу и подметал дорогу перед колесницей Господа Джаганнатхи. Своим смиренным служением царь растопил сердце Шри Чайтаньи Махапрабху и удостоился Его объятий. Шри Чайтанья Махапрабху учит, что преданный никогда не должен гордиться своим материальным положением и влиянием. Преданный должен понимать, что материальное положение, которое является следствием совершенных им ранее праведных дел, или кармы, недолговечно. В любой момент материальным достижениям и богатствам может прийти конец, поэтому преданный никогда не гордится ими. Он всегда скромен и смирен и считает себя ниже соломинки. Вот почему преданные имеют право вернуться домой, к Богу.
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».