Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 16.223
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 16.223
Оригинал: সন্ন্যাস করি’ প্রভু যবে শান্তিপুর আইলা । তবে আসি’ রঘুনাথ প্রভুরে মিলিলা ॥ ২২৩ ॥
Транскрипция: саннйа̄са кари’ прабху йабе ш́а̄нтипура а̄ила̄ табе а̄си’ рагхуна̄тха прабхуре милила̄
Синонимы: саннйа̄са-кари’ — приняв санньясу; йабе — когда; ш́а̄нтипура-а̄ила̄ — пришел в Шантипур; табе — тогда; а̄си’ — придя; рагхуна̄тха — Рагхунатха дас; прабхуре — со Шри Чайтаньей Махапрабху; милила̄ — встретился.
Перевод: Когда Шри Чайтанья Махапрабху, отрекшись от мира, вернулся в Шантипур, Рагхунатха дас пришел туда, чтобы увидеть Его.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 16.224
Оригинал: প্রভুর চরণে পড়ে প্রেমাবিষ্ট হঞা । প্রভু পাদস্পর্শ কৈল করুণা করিয়া ॥ ২২৪ ॥
Транскрипция: прабхура чаран̣е пад̣е према̄вишт̣а хан̃а̄ прабху па̄да-спарш́а каила карун̣а̄ карийа̄
Синонимы: прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; чаран̣е — к лотосным стопам; пад̣е — припал; према-а̄вишт̣а — охваченный экстатической любовью; хан̃а̄ — став; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; па̄да-спарш́а-каила — коснулся Своей стопой; карун̣а̄ — милость; карийа̄ — проявив.
Перевод: Подойдя к Шри Чайтанье Махапрабху, Рагхунатха дас припал к Его лотосным стопам, охваченный экстатической любовью к Господу. Проявив к Рагхунатхе Свою милость, Господь коснулся его Своей стопой.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 16.225
Оригинал: তাঁর পিতা সদা করে আচার্য-সেবন । অতএব আচার্য তাঁরে হৈলা পরসন্ন ॥ ২২৫ ॥
Транскрипция: та̄н̇ра пита̄ сада̄ каре а̄ча̄рйа-севана атаэва а̄ча̄рйа та̄н̇ре хаила̄ парасанна
Синонимы: та̄н̇ра-пита̄ — его отец; сада̄ — всегда; каре — совершает; а̄ча̄рйа-севана — поклонение Адвайте Ачарье; атаэва-а̄ча̄рйа — поэтому Адвайта Ачарья; та̄н̇ре — им; хаила̄-парасанна — стал доволен.
Перевод: Отец Рагхунатхи, Говардхана, всегда с готовностью служил Адвайте Ачарье. Поэтому Адвайта Ачарья был очень доволен им и его семьей.
>