Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 16.192
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 16.192
Оригинал: তবে সেই মহাপ্রভুর চরণ বন্দিয়া । সবার চরণ বন্দি’ চলে হৃষ্ট হঞা ॥ ১৯২ ॥
Транскрипция: табе сеи маха̄прабхура чаран̣а вандийа̄ саба̄ра чаран̣а ванди’ чале хр̣шт̣а хан̃а̄
Синонимы: табе — тогда; сеи — наместник; маха̄прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; чаран̣а-вандийа̄ — выразив почтение лотосным стопам; саба̄ра-чаран̣а-ванди’ — выразив почтение лотосным стопам всех остальных преданных; чале — ушел; хр̣шт̣а-хан̃а̄ — возрадовавшись.
Перевод: Мусульманский наместник затем вознес молитвы лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху, а также лотосным стопам всех Его спутников и, очень довольный, собрался в обратный путь.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 16.193
Оригинал: মহাপাত্র তাঁর সনে কৈল কোলাকুলি । অনেক সামগ্রী দিয়া করিল মিতালি ॥ ১৯৩ ॥
Транскрипция: маха̄-па̄тра та̄н̇ра сане каила кола̄кули анека са̄магрӣ дийа̄ карила мита̄ли
Синонимы: маха̄-па̄тра — представитель правительства Ориссы; та̄н̇ра-сане — с ним; каила-кола̄кули — обнялся; анека — разные; са̄магрӣ — вещи; дийа̄ — поднеся в дар; карила-мита̄ли — завязал дружбу.
Перевод: Маха-патра на прощание обнял наместника и поднес ему разные дары. Так он завязал с ним дружеские отношения.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 16.194
Оригинал: প্রাতঃকালে সেই বহু নৌকা সাজাঞা । প্ৰভুকে আনিতে দিল বিশ্বাস পাঠাঞা ॥ ১৯৪ ॥
Транскрипция: пра̄тах̣-ка̄ле сеи баху наука̄ са̄джа̄н̃а̄ прабхуке а̄ните дила виш́ва̄са па̄т̣ха̄н̃а̄
Синонимы: пра̄тах̣-ка̄ле — утром; сеи — наместник; баху — много; наука̄ — лодок; са̄джа̄н̃а̄ — украсив; прабхуке — Шри Чайтанью Махапрабху; а̄ните — перевезти; дила — дал; виш́ва̄са — секретаря; па̄т̣ха̄н̃а̄ — послав.
Перевод: На следующее утро наместник прислал своего секретаря и много нарядно украшенных лодок, чтобы перевезти Шри Чайтанью Махапрабху на другой берег.
>