সেই কালে সে যবনের এক অনুচর । ‘উড়িয়া-কটকে’ আইল করি’ বেশান্তর ॥ ১৬১ ॥
Транскрипция:
сеи ка̄ле се йаванера эка анучара ‘уд̣ийа̄-кат̣аке’ а̄ила кари’ веш́а̄нтара
Синонимы:
сеи-ка̄ле — в это время; се-йаванера — мусульманского наместника; эка-анучара — один посланец; уд̣ийа̄-кат̣аке — в лагерь орисских воинов; а̄ила — пришел; кари’-веш́а-антара — переодевшись.
Перевод:
В это время в лагерь орисских воинов пробрался переодетый посланец мусульманского наместника.
прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; сеи — эти; адабхута-чаритра — необычайные качества; декхийа̄ — увидев; хинду-чара — засланный к индусам соглядатай; кахе — говорит; сеи — этот; йавана-па̄ш́а-гийа̄ — придя к мусульманскому наместнику; эка-саннйа̄сӣ — один странствующий монах; а̄ила — пришел; джаганна̄тха-ха-ите — из Джаганнатха-Пури; анека — многочисленные; сиддха-пуруша — обретшие освобождение святые; хайа — находятся; та̄н̇ха̄ра-сахите — вместе с Ним.
Перевод:
Соглядатай-мусульманин заметил необычайные качества Шри Чайтаньи Махапрабху и, возвратившись к своему правителю, сказал ему: «Из Джаганнатха-Пури пришел странствующий монах, и Его сопровождает множество обретших освобождение святых».