Текст 149
Оригинал:
‘প্রেমের বিবর্ত’ ইহা শুনে যেই জন ।
অচিরে মিলিয়ে তাঁরে চৈতন্য-চরণ ॥ ১৪৯ ॥
Транскрипция:
‘премера виварта’ иха̄ ш́уне йеи джана
ачире милийе та̄н̇ре чаитанйа-чаран̣а
Синонимы:
премера — переживания, связанные с любовными отношениями; иха̄ — это; ш́уне — слушает; йеи — любой, кто; ачире — очень скоро; милийе — встречает; та̄н̇ре — его; чаитанйа — прибежище под сенью лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху.
Перевод:
Все эти переживания связаны с любовными взаимоотношениями, и любой, кто слушает о них, очень скоро обретет прибежище под сенью лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 150
Оригинал:
দুই রাজপাত্র যেই প্রভু-সঙ্গে যায় ।
‘যাজপুর’ আসি’ প্রভু তারে দিলেন বিদায় ॥ ১৫০ ॥
Транскрипция:
дуи ра̄джа-па̄тра йеи прабху-сан̇ге йа̄йа
‘йа̄джапура’ а̄си’ прабху та̄ре дилена вида̄йа
Синонимы:
дуи — два сановника; йеи — которые; прабху — со Шри Чайтаньей Махапрабху; йа̄йа — идут; йа̄джапура — придя в Яджапур; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; та̄ре — с ними; дилена — простился.
Перевод:
Придя со Своими спутниками в Яджапур, Шри Чайтанья Махапрабху попросил двух сопровождавших Его сановников вернуться.
Комментарий:
Яджапур известен на всю Ориссу. Расположен он в районе Каттака, на южном берегу реки Вайтарани. Некогда на северном берегу Вайтарани великие мудрецы проводили жертвенные церемонии, вот почему вся эта местность носит название Яджапур — «место, где проводят жертвоприношения». Некоторые считают, что там находилась одна из столиц царя Яяти и что само название «Яджапур» происходит от «Яятинагар». В «Махабхарате» (Вана-парва, глава 114) сказано:
эте калин̇га̄х̣ каунтейа
йатра ваитаран̣ӣ надӣ
йатра̄йаджата дхармо ’пи
дева̄н ш́аран̣ам этйа ваи
атра ваи р̣шайо ’нйе ча
пура̄ кратубхир ӣджире
«Махабхарата» подтверждает, что в былые времена великие мудрецы устраивали в том месте жертвоприношения. Там до сих пор немало храмов полубогов и воплощений Господа и есть храм Шри Варахадевы. Это Божество считается очень важным и привлекает множество паломников. В Яджапуре почитатели Деви, внутренней энергии Верховного Господа, поклоняются многочисленным ее ипостасям, таким как Варахи, Вайшнави и Индрани. Кроме того, там находится множество храмов Господа Шивы, а на берегу реки есть много мест для омовения, называемых Дашашвамедха-гхатами. По-другому Яджапур называют Набхи-Гая и Вираджакшетра.
Текст 151
Оригинал:
প্রভু বিদায় দিল, রায় যায় তাঁর সনে ।
কৃষ্ণকথা রামানন্দ-সনে রাত্রি-দিনে ॥ ১৫১ ॥
Транскрипция:
прабху вида̄йа дила, ра̄йа йа̄йа та̄н̇ра сане
кр̣шн̣а-катха̄ ра̄ма̄нанда-сане ра̄три-дине
Синонимы:
прабху — Господь простился с ними; ра̄йа — Рамананда Рай; йа̄йа — идет; та̄н̇ра — с Ним; кр̣шн̣а — беседы о Господе Кришне; ра̄ма̄нанда — с Раманандой; ра̄три — день и ночь.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху простился с сановниками, а Рамананда Рай пошел с Господом Чайтаньей дальше. Господь беседовал с Раманандой Раем о Кришне день и ночь.
Комментарий:
[]