Текст 136
Оригинал:
এত বলি’ পণ্ডিত-গোসাঞি পৃথক্ চলিলা ।
কটক আসি’ প্রভু তাঁরে সঙ্গে আনাইলা ॥ ১৩৬ ॥
Транскрипция:
эта бали’ пан̣д̣ита-госа̄н̃и пр̣тхак чалила̄
кат̣ака а̄си’ прабху та̄н̇ре сан̇ге а̄на̄ила̄
Синонимы:
эта — сказав так; пан̣д̣ита — Гададхара Пандит; пр̣тхак — пошел отдельно; кат̣ака — придя в Каттак; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; та̄н̇ре — его; сан̇ге — к Себе; а̄на̄ила̄ — привел.
Перевод:
После этого Гададхара Пандит продолжил свое путешествие в одиночестве, но, когда они пришли в Каттак, Шри Чайтанья Махапрабху снова позвал его к Себе.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 137
Оригинал:
পণ্ডিতের গৌরাঙ্গ-প্রেম বুঝন না যায় ।
‘প্রতিজ্ঞা’, ‘শ্রীকৃষ্ণ-সেবা’ ছাড়িল তৃণপ্রায় ॥ ১৩৭ ॥
Транскрипция:
пан̣д̣итера гаура̄н̇га-према буджхана на̄ йа̄йа
‘пратиджн̃а̄’, ‘ш́рӣ-кр̣шн̣а-сева̄’ чха̄д̣ила тр̣н̣а-пра̄йа
Синонимы:
пан̣д̣итера — Гададхары Пандита; гаура̄н̇га — любовь к Шри Чайтанье Махапрабху; буджхана — понять; на̄ — невозможно; пратиджн̃а̄ — обет; ш́рӣ — служение Господу; чха̄д̣ила — бросил; тр̣н̣а — словно соломинку.
Перевод:
Любовь, которую Гададхара Пандит питал к Шри Чайтанье Махапрабху, недоступна пониманию. Гададхара Пандит отказался от своего обета и бросил служение Гопинатхе, как бросают соломинку.
Комментарий:
Ради того чтобы находиться рядом со Шри Чайтаньей Махапрабху, Гададхара Пандит даже нарушил свой обет до конца жизни служить Гопинатхе. Понять такую любовь к Господу могут лишь Его самые доверенные слуги. Обычные люди не способны на то, чтобы до конца понять такую любовь.
Текст 138
Оригинал:
তাঁহার চরিত্রে প্রভু অন্তরে সন্তোষ ।
তাঁহার হাতে ধরি’ কহে করি’ প্রণয়-রোষ ॥ ১৩৮ ॥
Транскрипция:
та̄н̇ха̄ра чаритре прабху антаре сантоша
та̄н̇ха̄ра ха̄те дхари’ кахе кари’ пран̣айа-роша
Синонимы:
та̄н̇ха̄ра — в его поведении; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; антаре — в глубине сердца; сантоша — очень доволен; та̄н̇ха̄ра — взяв его за руку; кахе — говорит; кари’ — проявив; пран̣айа — вызванный любовью гнев.
Перевод:
В глубине души Шри Чайтанья Махапрабху был очень доволен этим поступком Гададхары Пандита. Однако, проявляя любовный гнев, Господь взял Гададхару за руку и произнес.
Комментарий:
[]