Текст 12

তৃতীয় বত্সরে সব গৌড়ের ভক্তগণ ।
নীলাচলে চলিতে সবার হৈল মন ॥ ১২ ॥
тр̣тӣйа ватсаре саба гауд̣ера бхакта-ган̣а
нӣла̄чале чалите саба̄ра хаила мана
тр̣тӣйа — на третий год; саба — все; гауд̣ера — преданные из Бенгалии; нӣла̄чале — в Джаганнатха Пури; чалите — идти; саба̄ра — всех; хаила — было; мана — умонастроение.

Перевод:

На третий год бенгальские преданные захотели снова прийти в Джаганнатха-Пури.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 13

সবে মেলি’ গেলা অদ্বৈত আচার্যের পাশে ।
প্রভু দেখিতে আচার্য চলিলা উল্লাসে ॥ ১৩ ॥
сабе мели’ гела̄ адваита а̄ча̄рйера па̄ш́е
прабху декхите а̄ча̄рйа чалила̄ улла̄се
сабе — все; мели’ — собравшись; гела̄ — пошли; адваита — Адвайты; а̄ча̄рйера — предводителя жителей Навадвипы; па̄ш́е — в присутствии; прабху — увидеть Господа Шри Чайтанью Махапрабху; а̄ча̄рйа — Адвайта Ачарья; чалила̄ — отправился; улла̄се — с ликованием.

Перевод:

Все бенгальские преданные собрались вокруг Адвайты Ачарьи, и Ачарья с великой радостью отправился в Джаганнатха-Пури увидеться со Шри Чайтаньей Махапрабху.

Комментарий:

[]

Текст 14-15

তথাপি চলিলা মহাপ্ৰভুরে দেখিতে ।
নিত্যানন্দের প্রেম-চেষ্টা কে পারে বুঝিতে ॥ ১৫ ॥

যদ্যপি প্ৰভুর আজ্ঞা গৌড়েতে রহিতে ।
নিত্যানন্দ-প্রভুকে প্রেমভক্তি প্রকাশিতে ॥ ১৪ ॥
йадйапи прабхура а̄джн̃а̄ гауд̣ете рахите
нитйа̄нанда-прабхуке према-бхакти прака̄ш́ите

татха̄пи чалила̄ маха̄прабхуре декхите
нитйа̄нандера према-чешт̣а̄ ке па̄ре буджхите
йадйапи — хотя; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; а̄джн̃а̄ — наказ; гауд̣ете — оставаться в Бенгалии; нитйа̄нанда — Нитьянанде Прабху; према — экстатическую любовь к Богу; прака̄ш́ите — проповедовать; татха̄пи — однако; чалила̄ — пошел; маха̄прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; декхите — увидеть; нитйа̄нандера — Господа Нитьянанды Прабху; према — проявление экстатической любви; ке — кто; па̄ре — может; буджхите — понять.

Перевод:

Хотя Нитьянанде Прабху Господь велел оставаться в Бенгалии и давать людям экстатическую любовь к Богу, Нитьянанда тоже решил навестить Чайтанью Махапрабху. Кто способен понять экстатическую любовь Нитьянанды Прабху?

Комментарий:

[]