16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 16.109

রাজ-পাত্রগণ কৈল প্রভুর বন্দন ।
রাজারে বিদায় দিলা শচীর নন্দন ॥ ১০৯ ॥
ра̄джа-па̄тра-ган̣а каила прабхура вандана
ра̄джа̄ре вида̄йа дила̄ ш́ачӣра нандана
ра̄джа-па̄тра-ган̣а — царские сановники; каила-прабхура-вандана — восславили Господа; ра̄джа̄ре — с царем; вида̄йа-дила̄ — простился; ш́ачӣра-нандана — сын Шачиматы.

Перевод:

Все царские сановники тоже выразили Господу почтение, после чего сын Шачиматы простился с царем и его свитой.
Следующие материалы:
বাহিরে আসি’ রাজা আজ্ঞা-পত্র লেখাইল ।
নিজ-রাজ্যে যত ‘বিষয়ী’, তাহারে পাঠাইল ॥ ১১০ ॥
ба̄хире а̄си’ ра̄джа̄ а̄джн̃а̄-патра лекха̄ила
ниджа-ра̄джйе йата ‘вишайӣ’, та̄ха̄ре па̄т̣ха̄ила
ба̄хире-а̄си’ — выйдя наружу; ра̄джа̄ — царь; а̄джн̃а̄-патра — письменное распоряжение; лекха̄ила — написал; ниджа-ра̄джйе — в своем царстве; йата — всем; вишайӣ — государственным чиновникам; та̄ха̄ре — им; па̄т̣ха̄ила — послал.

Перевод:

Выйдя от Господа Чайтаньи, царь издал указ, который был разослан всем чиновникам в его царстве.
‘গ্রামে-গ্রামে’ নূতন আবাস করিবা ।
পাঁচ-সাত নব্যগৃহে সামগ্র্যে ভরিবা ॥ ১১১ ॥
‘гра̄ме-гра̄ме’ нӯтана а̄ва̄са кариба̄
па̄н̇ча-са̄та навйа-гр̣хе са̄магрйе бхариба̄
гра̄ме-гра̄ме — в каждой деревне; нӯтана — новое; а̄ва̄са — жилье; кариба̄ — пусть построят; па̄н̇ча-са̄та — пять или семь; навйа-гр̣хе — новых домов; са̄магрйе — едой; бхариба̄ — пусть наполнят.

Перевод:

Его указ гласил: «В каждой деревне надлежит построить новое жилье и в пяти или семи новых домах запасти разные продукты».
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».