16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 15.85

তবে আর নারিকেল সংস্কার করাইল ।
পরম পবিত্র করি’ ভোগ লাগাইল ॥ ৮৫ ॥
табе а̄ра на̄рикела сам̇ска̄ра кара̄ила
парама павитра кари’ бхога ла̄га̄ила
табе — тогда; а̄ра — другие; на̄рикела — кокосы; сам̇ска̄ра-кара̄ила — очистив; парама-павитра-кари’ — постаравшись сохранить их чистоту; бхога-ла̄га̄ила — предложил Божеству.

Перевод:

«Рагхава Пандит велел принести другие кокосы и отрубить им верхушки, а затем со всем тщанием предложил их Божеству».
Следующие материалы:
এইমত কলা, আম্র, নারঙ্গ, কাঁঠাল ।
যাহা যাহা দূর-গ্রামে শুনিয়াছে ভাল ॥ ৮৬ ॥
эи-мата кала̄, а̄мра, на̄ран̇га, ка̄н̇т̣ха̄ла
йа̄ха̄ йа̄ха̄ дӯра-гра̄ме ш́унийа̄чхе бха̄ла
эи-мата — так; кала̄ — бананы; а̄мра — манго; на̄ран̇га — апельсины; ка̄н̇т̣ха̄ла — джекфрут; йа̄ха̄-йа̄ха̄ — всё, что; дӯра-гра̄ме — в дальних деревнях; ш́унийа̄чхе — он слышал; бха̄ла — лучшее.

Перевод:

«Подобно этому, он доставляет из дальних деревень самые лучшие бананы, манго, апельсины, джекфруты и прочие первосортные фрукты, о которых ему только доведется услышать».
বহুমূল্য দিয়া আনি’ করিয়া যতন ।
পবিত্র সংস্কার করি’ করে নিবেদন ॥ ৮৭ ॥
баху-мӯлйа дийа̄ а̄ни’ карийа̄ йатана
павитра сам̇ска̄ра кари’ каре ниведана
баху-мӯлйа — высокую цену; дийа̄ — заплатив; а̄ни’ — привезя; карийа̄-йатана — приложив большое старание; павитра — чистыми; сам̇ска̄ра-кари’ — сделав пригодными; каре-ниведана — подносит Божеству.

Перевод:

«Все эти фрукты привезены издалека, и он платит за них высокую цену. Старательно вымыв и очистив фрукты, Рагхава Пандит подносит их Божеству».
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».