সুগন্ধি-সলিলে দেন পাদ্য, আচমন । সর্বাঙ্গে লেপয়ে প্রভুর সুগন্ধি চন্দন ॥ ৮ ॥
Транскрипция:
сугандхи-салиле дена па̄дйа, а̄чамана сарва̄н̇ге лепайе прабхура сугандхи чандана
Синонимы:
су-гандхи-салиле — с ароматизированной водой; дена — подносит; па̄дйа — воду для омовения стоп; а̄чамана — воду для полоскания рта; сарва-ан̇ге — все тело; лепайе — умащает; прабхура — Господа; су-гандхи-чандана — благоуханной сандаловой пастой.
Перевод:
Адвайта Ачарья поклонялся Шри Чайтанье Махапрабху, поднося Ему ароматизированную воду для полоскания рта и омовения стоп. Потом Адвайта Ачарья умащал Его с ног до головы благоуханной сандаловой пастой.
гале — на шею; ма̄ла̄ — гирлянду; дена — помещает; ма̄тха̄йа — на голову; туласӣ-ман̃джарӣ — цветы туласи; стути-каре — возносит молитвы; паде — лотосным стопам; намаскари’ — кланяясь.
Перевод:
Шри Адвайта Прабху также надевал на Господа гирлянду и украшал Его голову цветами туласи [туласи-манджари]. После этого Адвайта Ачарья, сложив ладони, кланялся и молился Господу.