16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 15.63

ঈশানে বোলাঞা পুনঃ স্থান লেপাইল ।
পুনরপি গোপালকে অন্ন সমর্পিল ॥ ৬৩ ॥
ӣш́а̄не бола̄н̃а̄ пунах̣ стха̄на лепа̄ила
пунарапи гопа̄лаке анна самарпила
ӣш́а̄не — Ишану, слугу; бола̄н̃а̄ — позвав; пунах̣ — снова; стха̄на — место; лепа̄ила — очистил; пунарапи — еще раз; гопа̄лаке — Гопале; анна — вареный рис и тушеные овощи; самарпила — поднесла.

Перевод:

«Теряясь в догадках, матушка позвала слугу, Ишану, и попросила снова все помыть. Затем она сделала Гопале еще одно подношение».
Следующие материалы:
এইমত যবে করেন উত্তম রন্ধন ।
মোরে খাওয়াইতে করে উৎকণ্ঠায় রোদন ॥ ৬৪ ॥
эи-мата йабе карена уттама рандхана
море кха̄ойа̄ите каре уткан̣т̣ха̄йа родана
эи-мата — таким образом; йабе — когда; карена-уттама-рандхана — готовит вкусные яства; море — Меня; кха̄ойа̄ите — накормить; каре-уткан̣т̣ха̄йа-родана — от избытка чувств рыдает.

Перевод:

«Теперь, стоит ей приготовить для Меня что-нибудь вкусное, как от избытка чувств она начинает рыдать».
তাঁর প্রেমে আনি’ আমায় করায় ভোজনে ।
অন্তরে মানয়ে সুখ, বাহ্যে নাহি মানে ॥ ৬৫ ॥
та̄н̇ра преме а̄ни’ а̄ма̄йа кара̄йа бходжане
антаре ма̄найе сукха, ба̄хйе на̄хи ма̄не
та̄н̇ра-преме — своей любовью; а̄ни’ — приведя; а̄ма̄йа — Меня; кара̄йа-бходжане — заставляет есть; антаре — внутри; ма̄найе — испытывает; сукха — счастье; ба̄хйе — внешне; на̄хи-ма̄не — не признаёт.

Перевод:

«Ее любовь заставляет Меня приходить туда и съедать все, что она приготовила. В сердце матушка понимает это и испытывает счастье, хотя внешне все отрицает».
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».