16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 15.38

কিবা যুক্তি কৈল দুঁহে, কেহ নাহি জানে ।
ফলে অনুমান পাছে কৈল ভক্তগণে ॥ ৩৮ ॥
киба̄ йукти каила дун̇хе, кеха на̄хи джа̄не
пхале анума̄на па̄чхе каила бхакта-ган̣е
киба̄-йукти-каила — что Они вместе обсуждали; дун̇хе — оба; кеха-на̄хи-джа̄не — никто не знает; пхале — по результату; анума̄на — догадка; па̄чхе — позже; каила — пришла; бхакта-ган̣е — всем преданным.

Перевод:

Никто не мог понять, что Они обсуждают, однако позже всем преданным стало ясно, о чем шла речь.
Следующие материалы:
তবে মহাপ্রভু সব ভক্তে বোলাইল ।
গৌড়দেশে যাহ সবে বিদায় করিল ॥ ৩৯ ॥
табе маха̄прабху саба бхакте бола̄ила
гауд̣а-деш́е йа̄ха сабе вида̄йа карила
табе-маха̄прабху — потом Шри Чайтанья Махапрабху; саба — всех; бхакте — преданных; бола̄ила — созвал; гауд̣а-деш́е — в Бенгалию; йа̄ха — возвращайтесь; сабе — все; вида̄йа-карила — простился.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху созвал всех преданных и попросил их вернуться в Бенгалию. Так Он простился со всеми.
সবারে কহিল প্রভু — প্রত্যব্দ আসিয়া ।
গুণ্ডিচা দেখিয়া যাবে আমারে মিলিয়া ॥ ৪০ ॥
саба̄ре кахила прабху — пратйабда а̄сийа̄
гун̣д̣ича̄ декхийа̄ йа̄бе а̄ма̄ре милийа̄
саба̄ре — им всем; кахила — сказал; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; прати-абда — каждый год; а̄сийа̄ — придя; гун̣д̣ича̄ — уборку храма Гундичи; декхийа̄ — посмотрев; йа̄бе — идите; а̄ма̄ре-милийа̄ — встретившись со Мной.

Перевод:

На прощанье Шри Чайтанья Махапрабху попросил всех преданных каждый год приходить в Джаганнатха-Пури, чтобы встречаться с Ним и присутствовать при уборке храма Гундичи.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».