Текст 3

জয় শ্রীচৈতন্যচরিতামৃত-শ্রোতাগণ ।
চৈতন্যচরিতামৃত — যাঁর প্রাণধন ॥ ৩ ॥
джайа ш́рӣ-чаитанйа-чарита̄мр̣та-ш́рота̄-ган̣а
чаитанйа-чарита̄мр̣та — йа̄н̇ра пра̄н̣а-дхана
джайа — слава; ш́рӣ — слушателям «Шри Чайтанья чаритамриты»; чаитанйа — «Шри Чайтанья чаритамрита»; йа̄н̇ра — которых; пра̄н̣а — сама жизнь.

Перевод:

Слава слушателям «Шри Чайтанья-чаритамриты», которые дорожат ею, как самой жизнью!

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 4

এইমত মহাপ্ৰভু ভক্তগণ-সঙ্গে ।
নীলাচলে রহি’ করে নৃত্যগীত-রঙ্গে ॥ ৪ ॥
эи-мата маха̄прабху бхакта-ган̣а-сан̇ге
нӣла̄чале рахи’ каре нр̣тйа-гӣта-ран̇ге
эи — таким образом; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; бхакта — вместе со Своими приближенными; нӣла̄чале — оставшись в Нилачале, Джаганнатха Пури; каре — осуществляет; нр̣тйа — самозабвенное пение и танец.

Перевод:

Живя в Джаганнатха-Пури, Шри Чайтанья Махапрабху каждый день наслаждался со Своими приближенными пением и танцем.

Комментарий:

[]

Текст 5

প্রথমাবসরে জগন্নাথ-দরশন ।
নৃত্যগীত করে দণ্ডপরণাম, স্তবন ॥ ৫ ॥
пратхама̄васаре джаганна̄тха-дараш́ана
нр̣тйа-гӣта каре дан̣д̣а-паран̣а̄ма, ставана
пратхама — утром; джаганна̄тха — созерцание Божества Господа Джаганнатхи; нр̣тйа — поет и танцует; дан̣д̣а — поклоны; ставана — молитвы.

Перевод:

Утром Шри Чайтанья Махапрабху шел в храм Господа Джаганнатхи. Он склонялся перед Господом и возносил Ему молитвы, танцевал и пел перед Ним.

Комментарий:

[]